Opere minori [ed. by P.J. Fraticelli].Barbera., 1857 |
Kitabın içinden
43 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 150
... circa discretionem , vel circa judi- * loro perfidia , non hanno bisogno di conoscere , 150 LIBER PRIMUS .
... circa discretionem , vel circa judi- * loro perfidia , non hanno bisogno di conoscere , 150 LIBER PRIMUS .
Sayfa 151
... circa la separazione , 1 o circa il 1 La voce del testo discretio , che il Trissino traduce separazione , non cium , vel circa electionem diversificetur in singulis , adeo LIBRO PRIMO . 151.
... circa la separazione , 1 o circa il 1 La voce del testo discretio , che il Trissino traduce separazione , non cium , vel circa electionem diversificetur in singulis , adeo LIBRO PRIMO . 151.
Sayfa 152
Dante Alighieri Pietro Jacopo Fraticelli. cium , vel circa electionem diversificetur in singulis , adeo ut fere quilibet sua propria specie videatur gaudere ; per ... circa la elezione diversificandosi in ciascuno ; 152 LIBER PRIMUS .
Dante Alighieri Pietro Jacopo Fraticelli. cium , vel circa electionem diversificetur in singulis , adeo ut fere quilibet sua propria specie videatur gaudere ; per ... circa la elezione diversificandosi in ciascuno ; 152 LIBER PRIMUS .
Sayfa 153
Dante Alighieri Pietro Jacopo Fraticelli. giudizio , o circa la elezione diversificandosi in ciascuno ; tal che quasi ogni uno della sua propria specie s ' allegra ; giudichiamo che niuno intenda l ' altro per le sue proprie azioni , o ...
Dante Alighieri Pietro Jacopo Fraticelli. giudizio , o circa la elezione diversificandosi in ciascuno ; tal che quasi ogni uno della sua propria specie s ' allegra ; giudichiamo che niuno intenda l ' altro per le sue proprie azioni , o ...
Sayfa 179
... circa il Siciliano , perciò che pare che il Volgare Si- 1 Runcinare è da runcina , roncola , ed eruncinare vale figuratamente sbarbicare le cattive erbe ; onde il get- tiam via della traduzione è traslato di traslato . 2 A crudeliter ...
... circa il Siciliano , perciò che pare che il Volgare Si- 1 Runcinare è da runcina , roncola , ed eruncinare vale figuratamente sbarbicare le cattive erbe ; onde il get- tiam via della traduzione è traslato di traslato . 2 A crudeliter ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
adunque alcuna Alighieri aliud Amore aqua aquæ Aristotele atque avea Beatrice Beatrice Portinari Biscioni Canz Canzone ch'è chè chiama cielo colui comincia quivi conciossiachè consequens Convito core Cristo d'amore Dante Dante Alighieri detto Deus dialetto toscano dice dicemo dicimus dire divina donna eccentrica Ecclesiæ ejus endecasillabo enim ergo essendo esset esso etiam filosofia fuit gentile genus Ghibellini Guido Cavalcanti habere habet hæc hujus humanum humanum genus Iddio idioma igitur illa illo illud Imperio Imperium Imperocchè intendere ipsum libro licet magis manifesto manifestum medesimo mente Monarchia natura nisi Nuova omnes omnia oportet ostendere parlare parole patet perciocchè perocchè poeta populus potest præter principio Propter quod quæ quidem quædam quam quantum Quare quid ragione scilicet secundum sequitur sibi sicut sive solum Sonetto suæ sunt tamen terra terræ trattare Trissino umana unum vedere vero versi videtur virtù vocaboli Volgare Vulgare Vulgari
Popüler pasajlar
Sayfa 59 - O vos omnes, qui transitis per viam , attendite et videte si est dolor sicut dolor meus ; e pregare che mi soffermo d
Sayfa 64 - Dico che quando ella apparia da parte alcuna, per la speranza de la mirabile salute nullo nemico mi rimanea, anzi mi giugnea una fiamma di caritade, la quale mi facea perdonare a chiunque m'avesse offeso; e chi allora m'avesse domandato di cosa alcuna, la mia risponsione sarebbe stata solamente Amore, con viso vestito d'umilitade.
Sayfa 88 - Angeli, i quali tornassero in suso, ed avessero dinanzi loro una nebuletta bianchissima ; e pareami che questi Angeli cantassero gloriosamente, e le parole del loro canto mi parea udire che fossero queste : Osanna in excelsis; ed altro non mi parea udire. Allora mi parea che il cuore, ov' era tanto amore, mi dicesse: "Vero è che morta giace la nostra donna.
Sayfa 346 - Excudent alii spirantia mollius aera, Credo equidem, vivos ducent de marmore vultus, Orabunt causas melius, caelique meatus Describent radio et surgentia sidera dicent; Tu regere imperio populos, Romane, memento : Hae tibi erunt artes, pacisque imponere morem, Parcere subiectis, et debellare superbos.
Sayfa 88 - E maravigliandomi in cotale fantasia, e paventando assai, imaginai alcuno amico che mi venisse a dire : « Or non sai? la tua mirabile donna è partita di questo secolo...
Sayfa 53 - Egli mi comandava molte volte che io cercassi per vedere quest' angiola giovanissima: ond' io nella mia puerizia molte fiate l'andai cercando ; e vedeala di si nobili e laudabili portamenti , che certo di lei si potea dire quella parola del poeta Omero : « Ella non pare figliuola d
Sayfa 121 - Appresso a questo sonetto apparve a me una mirabil visione, nella quale vidi cose, che mi fecero proporre di non dir più di questa benedetta, infino a tanto che io non potessi più degnamente trattare di lei. E di venire a ciò io studio quanto posso, sì com
Sayfa 5 - Tuttavia, dopo alquanto tempo, la mia mente, che s' argomentava di sanare, provvide (poichè nè il mio, nè l' altrui consolare valea) ritornare al modo che alcuno sconsolato avea tenuto a consolarsi. E misimi a leggere quello non conosciuto da molti libro di Boezio, nel quale cattivo e discacciato, consolato s
Sayfa 166 - Nec dubitandum reor modo in eo quod diximus « temporum », sed potius opinamur tenendum; nam si alia nostra opera perscrutemur, multo magis discrepare videmur a vetustissimis concivibus nostris quam a coetaneis perlonginquis. Quapropter audacter testamur quod, si vetustissimi Papienses nunc resurgerent, sermone vario vel diverso cum modernis Papiensibus loquerentur.
Sayfa 18 - Sì tosto come in su la soglia fui Di mia seconda etade, e mutai vita, Questi si tolse a me, e diessi altrui. Quando di carne a spirto era salita, E bellezza e virtù cresciuta m'era, Fu...