Biblioteka warszawska, 3. cilt

Ön Kapak
A. Krasiński, 1844
 

Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın

Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 181 - Witaj, nadobne dziewczę! co w niedzielny ranek Długie pacierze mawiasz - cicha, jak baranek Na chorągwi kościelnej - w każdym kącie chaty Żyjąca świeżym czynem - tu, na prostym stole, Zmyte naczynia stawiasz, jak po deszczu kwiaty Tam znów, wilgotny piasek w złotym sypiąc kole, Szarą podłogę krasisz, maisz tatarakiem, Ażeby wszystko było wedle tej pogody, Którać na czole świeci.
Sayfa 373 - Ñeque sanae fidei те! doctrinae aliquid obstat, sive Missas in eadem Slavonica lingua canere , sive sacrum evangelium vel lectiones divinas novi et veteris Testamenti bene translatas et interprétalas legere, aut alia horarum officia omnia psallere...
Sayfa 373 - Dominum omnes gentes et collaudate eum omnes populi«, et apostoli repleti Spiritu sancto locuti sunt omnibus linguis magnalia Dei; hinc et Paulus caelestis quoque tuba insonat monens: » Omnis lingua confiteatur, quia Dominus noster lesus Christus in gloria est Dei Patris...
Sayfa 500 - Pieśni ludu, w których zakute duchowe życie narodu, są wszystkie śpiewami, w których tak słowa, jak i nuta, z jednego źródła razem wytryskują i tak ściśle z sobą spojone, że jedno bez drugiego ostać się nie może. Nawet śmiałbym twierdzić, w większej ich liczbie właśnie nuta stanowi istotę pieśni, a słowa są tylko dodatkiem".
Sayfa 373 - Neque enim tribus tantum, sed omnibus linguis dominum laudare auctoritate sacra monemur, que. pre,cipit dicens: 'Laudate dominum omnes gentes et collaudate eum omnes populi.
Sayfa 178 - Wisłą przeigrały, 1 dla niej jeszcze, krzywe, karłowate, Stroją swe czoła w zieloności szatę. Rzadko już buki i piękne dąbrowy Pławią w jej nurtach przewrócone głowy, Lecz częściej nad nią sosna wznosi kolce Lub płacze brzoza przy młodej topolce, A nadwiślańska topola wspaniała Nad nurtem wielkie konary rozwiała: To nie Włoch smukły, co liść swój podkasa, Ale brat szlachcic, do korda, do pasa; Pień swój szeroki podnosi zuchwale, Macha rękami — z kiści astego wąsa...
Sayfa 180 - A gdy cię, Wisło, ścisną zimne lody, Tyś jak zwierciadło, jak srebrna tablica, Na której słońce maluje swe lica, Aż lód przepali; wtedy z strasznym grzmotem Łamiesz kry, toczysz rozłożyste fale, Pienisz się, płyniesz szeroko, wspaniale I pierś twą wzdymasz za wiosny powrotem. A kiedy w górach potopnieją śniegi, Ty, nagle groźna, wychodzisz nad brzegi, Zalewasz pola i unosisz z sobą Wieśniacze chaty z całą ich chudobą; Powalasz domy, a na twojej fali Nieraz niemowlę w kołysce...
Sayfa 179 - A twarz z wąsiskiem, rumieńcem i życiem. W Wiśle się kocha, z Wisłą się nie swarzy, Na niej jak w własnej chacie gospodarzy I wiezie śmiało dzielny flis krakowski Węgiel brzęczkowski albo laryszowski. Wisło! ty niesiesz na twoim przestworze Nasze ziarniste, pozłociste zboże I cynk srebrzysty, i sól, i gips biały, Wapno i jaja, i świeże nabiały. Niesiesz, gdy zechcesz; a gdy nie masz woli, Próżno berlinka żaglami swawoli Lub galar wiosłem twoje fale liźnie: Ty nie chcesz...
Sayfa 373 - ... officia omnia psallere : quoniam qui fecit tres linguas principales, Hebraeam scilicet, G-raecam et Latinam, ipse creavit et alias omnes ad laudem et gloriam suam.
Sayfa 178 - A nad nią ówdzie wioska się uśmiecha, Chatka się bieli, pochyla się strzecha I ryczy bydło, pomrukują trzody, Gdy je dziewczęta prowadzą do wody.

Kaynakça bilgileri