Ovid's Changing Worlds: English Metamorphoses, 1567-1632Ovid's Changing Worlds looks at the four most important English imitations of the Metamorphoses in the English Renaissance: the translations of Arthur Golding and George Sandys, Spenser's Faerie Queene, and Michael Drayton's Poly-Olbion. It sheds new light on dealings with the classics in the period and shows that the emergence of English literature was a complex and fascinating process. |
Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın
Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.
İçindekiler
INTRODUCTION I | 1 |
GOLDINGS ENGLISHED METAMORPHOSES | 27 |
OVIDIAN SUBTEXTS IN THE FAERIE QUEENE | 80 |
DRAYTONS CHOROGRAPHICAL | 142 |
SANDYSS VIRGINIAN OVID | 198 |
CONCLUSION | 259 |
275 | |
295 | |
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Actaeon actually appears attempt becomes Book called Cambridge characters classical comes commentary complex connection context Critical culture described doth Drayton edition effect Elizabethan England English epic epistle evidence example experience fact Faerie Queene figure follows further George gives Golding Golding's History Ibid idea imagine imitation important influence interest interpretation Italy John kind language Latin less letter lines literary literature London looks meaning Metamorphoses moral Mutability myths natural offers original Ovid Ovid's Ovidian Oxford perhaps period play poem poet poetry Poly-Olbion possible potential preface present problem provides puts Pythagoras reader reading reference reflects Renaissance result Roman Rome Sandys Sandys's seems seen sense shape shows significant simple sort speech Spenser starts story Studies takes theme things tion tradition translation turn University Press various verse Virginia whole writing