LET forrr whD -X 3D IflWCT Be HTftt» one who knows not Love, Love presideth o'er this feast, Those who serve him gather round. Be there one by envy bound, Take he leave, for thus at least He will go and not be chased! Only those whom Love hath graced In so sweet a bower are placed. Be there one who is ashamed Of loving, let her ponder fair più tosto a non lo fare; non è vergogna amare chi di servire agogna; saria vergogna a chi gli russe ingrato. Se alcuna ce ne fussi tanto vile, che lassi per paura; pensi bene, che un core alto e gentile queste cose non cura: non ha dato natura tanta bellezza a voi acciò che poi sia il tempo mal usato. Angelo Poliziano, 1454-1494 I' Mi trovai, fanciulle, un bel mattino I' mi trovai, fanciulle . Ma poi ch' i' ebbi pien di fiori un lembo, vidi le rose e non pur d'un colore: io corsi allor per empier tutto el grembo, perch' era sì soave il loro odore che tutto mi senti' destar el core di dolce voglia e d'un piacer divino. I ' mi trovai, fanciulle . l'posi mente: quelle rose allora mai vi non potre' dir quant' eran belle: quale scoppiava dalla boccia ancora, qual' erano un po' passe e qual novelle, And she will soon become aware Angelo Poliziano, 1454-1494 Maidens, I found myself one morn serene Maidens, I found myself . . . Maidens, I found myself . . . To savour the sweet roses I was fain, But to describe their loveliness were vain; Some I beheld just bursting into flower, Some still in bud, some who had spent their dower: amor mi disse allor: "Va, co' di quelle che più vedi fiorite sullo spino." I' mi trovai, fanciulle . . Quando la rosa ogni suo' foglia spande, quando è più bella, quando è più gradita, allora è buona a mettere in grillande, prima che sua bellezza sia fuggita: sicchè, fanciulle, mentre è più fiorita, cogliam la bella rosa del giardino. I ' mi trovai, fanciulle . . I' Mi trovai un di tutto soletto in un bel prato per pigliar diletto. Non credo che nel mondo sia un prato dove sien l' erbe di sì vaghi odori. Ma quand' i' fu' nel verde un pezzo entrato, mi ritrovai fra mille vaghi fiori bianchi e vermigli e di mille colori, fra' quai senti' cantare un augelletto. I ' mi trovai un di ... . Era il suo canto sì soave e bello, che tutto 'l mondo innamorar facea. l'm'accostai pian pian per veder quello; vidi che 'l capo e l'ale d'oro avea; ogni altra penna di rubin parea, ma 'l becco di cristallo e 'l collo e 'l petto. I ' mi trovai un di . . . P lo volli pigliar, tanto mi piacque; ma tosto si levò per l'aria a volo, e ritornossi al nido ove si nacque: i' mi son messo a seguirlo sol solo, ben crederei pigliarlo ad un lacciolo, s'i' lo potessi trar fuor del boschetto. I ' mi trovai un di . . . Then Love said unto me: "Go, gather them Maidens, I found myself . . I Found myself alone, alone one day I found myself alone . . . . 0 very sweetly, tenderly sang he, Love to the heart of all the world he sped, Then softly, softly I drew near to see, I saw that golden were his wings and head, And every other plume a ruby red, But beak, neck, bosom wore the crystal's ray. I found myself alone .... I longed to catch him, for he pleased me well, But he rose swiftly and away he flew Back to the nest where he was born; I fell I found myself alone .... |