Prolegomena zu einer nenen ansgabe der Imitatio Christi nach dem autograph des Thomas von Kempen: Zugleich eine einführung in sämmtliche schriften des Thomas, sowie ein versuch zu endgültiger feststellung der thatsache, dass Thomas und kein anderer der verfasser der Imitatio ist, 2. cilt

Ön Kapak
C. Habel, 1883
 

Seçilmiş sayfalar

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 214 - Ubi enim sunt duo vel tres congregati in nomine meo, ibi sum in medio eorum.
Sayfa 153 - O vos omnes qui transitis per viam, attendite et videte si est dolor sicut dolor meus," and to pray them to stay and hear me.
Sayfa 440 - Et nolite timere eos, qui occidunt corpus ; animam autem non possunt occidere ; sed potius timete eum, qui potest et animam et corpus perdere in gehennam.
Sayfa 226 - Sic luceat lux vestra coram hominibus, ut videant opera vestra bona, et glorificent Patrem vestrum qui in cœlis est.
Sayfa 480 - Si quis venit ad me, et non odit patrem suum, et matrem, et uxorem, et filios, et fratres et sorores, adhuc autem et animam suam, non potest meus esse discipulus.
Sayfa 427 - Nequando supergaudeant mihi inimici mei : et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt. Quoniam ego in flagella paratus sum : et dolor meus in conspectu meo semper.
Sayfa 75 - O quando ad plenum dabitur mihi vacare et videre [quam suavis es Domine Deus meus? Quando ad plenum me recolligam in te: ut prae amore tuo non sentiam me, sed te solum supra omnem sensum et modum: 40 in modo non omnibus noto.
Sayfa 426 - Venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis, et ego reficiam vos. Tollite iugum meum super vos, et discite a me, quia mitis sum et humilis corde; et invenietis requiem animabus vestris.
Sayfa 186 - Noli me tangere, nondum enim ascendi ad Patrem meum: vade autem ad fratres meos, et die eis: Ascendo ad Patrem meum, et Patrem vestrum, Deum meum, et Deum vestrum.
Sayfa 66 - Domine, ante te omne desiderium meum: * et gemitus meus a te non est absconditus.

Kaynakça bilgileri