Quellen zur geschichte des papsttums und des römischen katholizismusMohr, 1911 - 514 sayfa |
Kitabın içinden
100 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 8
... omnibus omnia de natiui tate de passione de resurrectione de conuersatione cum decipulis suis ac de gemino eius aduentu . primo in humilitate dispectus quod fo 25 it secundum potestate regali pre clarum quod foturum est . quid ergo ...
... omnibus omnia de natiui tate de passione de resurrectione de conuersatione cum decipulis suis ac de gemino eius aduentu . primo in humilitate dispectus quod fo 25 it secundum potestate regali pre clarum quod foturum est . quid ergo ...
Sayfa 13
... omnibus , qui vera velint videre , et habemus annumerare eos , q u i ab apostolis instituti sunt episcopi in ecclesiis , et successores eorum usque ad nos , qui nihil tale docuerunt neque cognoverunt , quale ab his deliratur . Etenim si ...
... omnibus , qui vera velint videre , et habemus annumerare eos , q u i ab apostolis instituti sunt episcopi in ecclesiis , et successores eorum usque ad nos , qui nihil tale docuerunt neque cognoverunt , quale ab his deliratur . Etenim si ...
Sayfa 15
... omnibus autem reliquis charismatibus supereminentius . 33 . Caius von Rom 2 : Die Gräber des Petrus und Paulus in Rom . Eusebius h . e . II 25 5-7 . - ERBES ( cf. Nr . 5 ) 67 ff .; FRIEDRICH 69 f .; HARNACK , LG I 601 u . RE III 638 ...
... omnibus autem reliquis charismatibus supereminentius . 33 . Caius von Rom 2 : Die Gräber des Petrus und Paulus in Rom . Eusebius h . e . II 25 5-7 . - ERBES ( cf. Nr . 5 ) 67 ff .; FRIEDRICH 69 f .; HARNACK , LG I 601 u . RE III 638 ...
Sayfa 22
... omnibus post resurrectionem suam parem potestatem tri- buat et dicat2 : sicut misit me pater , et ego mitto vos . accipite spiritum sanctum : si cuius remiseritis peccata , remittentur illi ; si cuius tenueritis , tenebuntur , tamen ut ...
... omnibus post resurrectionem suam parem potestatem tri- buat et dicat2 : sicut misit me pater , et ego mitto vos . accipite spiritum sanctum : si cuius remiseritis peccata , remittentur illi ; si cuius tenueritis , tenebuntur , tamen ut ...
Sayfa 24
... omnibus nobis et aequum sit pariter ac iustum ut uniuscuiusque causa illic audiatur ubi est crimen admissum , et singulis pastoribus portio gregis sit ad- scripta quam regat unusquisque et gubernet rationem sui actus domino redditurus ...
... omnibus nobis et aequum sit pariter ac iustum ut uniuscuiusque causa illic audiatur ubi est crimen admissum , et singulis pastoribus portio gregis sit ad- scripta quam regat unusquisque et gubernet rationem sui actus domino redditurus ...
İçindekiler
253 | |
259 | |
265 | |
266 | |
269 | |
279 | |
287 | |
297 | |
299 | |
309 | |
312 | |
319 | |
327 | |
334 | |
341 | |
344 | |
348 | |
350 | |
357 | |
370 | |
377 | |
380 | |
386 | |
394 | |
400 | |
406 | |
421 | |
426 | |
435 | |
451 | |
458 | |
478 | |
484 | |
489 | |
491 | |
497 | |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Popüler pasajlar
Sayfa 326 - Le gouvernement de la république française reconnaît que la religion catholique, apostolique et romaine, est la religion de la grande majorité des citoyens français. Sa Sainteté reconnaît également que cette même religion a retiré et attend encore en ce moment le plus grand bien et le plus grand éclat de l'établissement du culte catholique en France, et de la profession particulière qu'en font les consuls de la république.
Sayfa 258 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem ; qui ex Patre Filioque procedit, qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur, qui locutus est per Prophetas. Et unam, sanctam, catholicam, et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum Baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum ; et vitam venturi saeculi. Amen.
Sayfa 5 - Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent.
Sayfa 326 - Je jure et promets à Dieu, sur les saints évangiles, de garder obéissance et fidélité au gouvernement établi par la constitution de la république française. Je promets aussi de n'avoir aucune intelligence, de n'assister à aucun conseil, de...
Sayfa 327 - Les cas d'abus sont : l'usurpation ou l'excès de pouvoir, la contravention aux lois et règlements de la république, l'infraction des règles consacrées par les canons reçus en France , l'attentat aux libertés, franchises et coutumes de l'Église gallicane, et toute entreprise ou tout procédé qui, dans l'exercice du culte, peut...
Sayfa 327 - Aucune bulle, bref, rescrit, décret, mandat, provision, signature servant de provision, ni autres expéditions de la cour de Rome, même ne concernant que les particuliers, ne pourront être reçus, publiés, imprimés, ni autrement mis à exécution, sans l'autorisation du gouvernement.
Sayfa 327 - Art. 16. — Sa Sainteté reconnaît dans le Premier Consul de la République Française les mêmes droits et prérogatives dont jouissait près d'elle l'ancien gouvernement. Art. 17. — Il est convenu entre les parties contractantes que, dans le cas où quelqu'un des successeurs du Premier Consul actuel ne serait pas catholique, les droits et prérogatives mentionnés...
Sayfa 327 - Les décrets des synodes étrangers, même ceux des conciles généraux, ne pourront être publiés en France avant que le gouvernement en ait examiné la forme, leur conformité avec les lois, droits et franchises de la République française, et tout ce qui, dans leur publication, pourrait altérer ou intéresser la tranquillité publique. 4' Aucun concile national ou métropolitain, aucun synode diocésain, aucune assemblée délibérante n'aura lieu sans la permission expresse du gouvernement.
Sayfa 404 - Ceux qui, soit par voies de fait, violences ou menaces contre un électeur, soit en lui faisant craindre de perdre son emploi ou d'exposer à un dommage sa personne, sa famille...
Sayfa 326 - Sainteté déclarera aux titulaires des évêchés français, qu'elle attend d'eux avec une ferme confiance, pour le bien de la paix et de l'unité, toute espèce de sacrifices, même celui de leurs sièges ; d'après cette exhortation...