Une étude sur la sophistique contemporaine: ou lettre à M. Vacherot

Ön Kapak
C. Douniol, 1851 - 290 sayfa
 

Kullanýcýlar ne diyor? - Eleþtiri yazýn

Her zamanki yerlerde hiçbir eleþtiri bulamadýk.

Sýk kullanýlan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 27 - Toute puissance m'a été donnée dans le ciel et sur la terre. Allez donc, enseignez toutes les nations, les baptisant au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit...
Sayfa 27 - Jésus-Christ est la vérité ; car il y en a trois qui rendent témoignage dans le ciel, le Père, le Verbe et le Saint-Esprit; et ces trois sont une même chose.
Sayfa 278 - Seigneurs ; 6. il n'ya néanmoins pour nous qu'un seul Dieu, qui est le Père, de qui toutes choses tirent leur être, et qui nous a faits pour lui; et il n'ya qu'un seul Seigneur, qui est JésusChrist, par qui toutes choses AUX CORINTHIENS.
Sayfa 155 - Il est bien clair, Monsieur, que ces ignominies vous inspirent tout autant de mépris et de dégoût qu'elles m'en inspirent. Vous n'admettez aucune des criminelles et honteuses conséquences de la secte ; seulement vous allé/ être forcé de convenir que vous posez précisément les mêmes principes métaphysiques que posent ces malheureux.
Sayfa 11 - Celui-là était la vraie lumière qui éclaire tout homme venant en ce monde. Il était dans le monde, et le monde a été fait par lui ; et le monde ne l'a point connu.
Sayfa 15 - Avec saint Pierre, la doctrine n'est encore » que la loi ; avec saint Paul elle devient la foi. >• » Outre les deux discours qu'on vient de voir, lisez les dix pages qu'a écrites saint Pierre. » Saint Pierre n'a laissé que deux courtes épîtres dans lesquelles il n'est question que de la foi. Le début de chacune des épîtres c'est la foi. Le mot pris dans son sens plein est répété sept fois dans ce peu de pages, et cotte vertu y est exaltée comme étant « la vertu de Dieu » qui conserve...
Sayfa 50 - Ante omnia enim Deus erat solus, ipse sibi et mundus, et locus, et omnia; solus autem, quia nihil aliud extrinsecus prater ilium. Cseterum ne tune quidem solus; habebat enim secum, quam habebat in semetipso, Rationem suam scilicet. Rationalis enim Deus, et Ratio in ipso prius, et ita ab ipso omnia; qua; ratio sensus ipsius est.
Sayfa 145 - Suivez la manière par où ils ont commencé : c'est en faisant tout comme s'ils croyaient, en prenant de l'eau bénite, en faisant dire des messes, etc. Naturellement même cela vous fera croire et vous abêtira. — « Mais c'est ce que je crains ». — Et pourquoi ? qu'avez-vous à perdre ? Mais pour vous montrer que cela y mène, c'est que cela diminuera les passions, qui sont vos grands obstacles.
Sayfa 147 - Si jamais pareilles épousailles se font, dites pour toujours adieu à ce que vous avez connu de la vie allemande : probité de l'intelligence, pénétration, grandeur de l'esprit, génie, gloire. Tout disparaîtra, tout se noiera dans la confusion du bien et du mal, du juste et de l'injuste, du vrai et du faux.
Sayfa 49 - Et néanmoins il n'ya pas trois tout-puissants, mais un seul Tout-puissant. Ainsi le Père est Dieu, le Fils est Dieu, le SaintEsprit est Dieu.

Kaynakça bilgileri