Sayfadaki görseller
PDF
ePub
[merged small][ocr errors]

Le quali odi, per calore di sentimento, me ne ricordano un'altra del Toscani, nella quale il poeta, dopo avere con gran verità di particolari descritto sè omai vecchio, protesta di tutto abbandonarsi a Dio e d'arder d'amore per lui.

"Mortis propinquae nuntia
"Pulsat senecta jam fores
"Canaque verticem nive
"Conspergit, et frontis cutem
"Crispat, profundos imprimens
"Sulcos et aridas genas
"Pallore vestit buxeo,

แ Usumque minuens aurium
"Vocis meatus obstruit,
"Jugique luminum eligit
"A fonte lippitudinem,
"Unamque palpebram alteri
"Jungit tenaci glutine,

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Un certo calore di fede han pure le poesie religiose di Nicolò d'Arco. Forse, nella pace del suo romitorio, più ardente egli sentiva il bisogno di credere, e l'ode, in cui sulla moglie inferma invoca il soccorso della Madonna di Loreto, è notevole per forza e per verità di sentimento.

Del resto le liriche religiose davvero sentite, nel periodo del rinascimento, sono notevole eccezione, e, scorrendo i poemi sacri del Vida e del Sannazzaro e gl'inni religiosi del Pontano, lo splendore dell'immagini e l'eleganza delle forme non basta a farci rattenere un sospiro di desiderio per la semplice, ma pur così vera e così profonda poesia dell'evangelo! In quest'antologia, nella quale mi son proposto di raccogliere quanto di più importante esteticamente v'ha nella lirica latina del quattrocento e del cinquecento, son comprese assai poche poesie religiose.

Il lettore accorto non vorrà farmene appunto; chè l'ingegno del poeta non basta a dar vita ad

1

Descriptio senilis aetatis. - (Carminum. Lib.)

ideali già spenti, e a render viva ed efficace l'espressione di sentimenti non veri.

[blocks in formation]

Venendo ora ai criterî che ho seguiti nella mia scelta, per ciò che riguarda le varie fasi che ebbe nei due secoli xv e xvi la lirica latina, vedrà il lettore che assai parco fui nell'inserire poesie di quattrocentisti, molto più largo invece per quelle de' cinquecentisti.

È inutile che mi diffonda a dirne le ragioni.

Negli eruditi del quattrocento era una devozione entusiastica per le lettere classiche: è fama che Guarino il vecchio, pel gran dolore provato perchè in un naufragio una cassa di codici da lui raccolti in Grecia gli era perita, incanutisse in una notte. In tutti era una smania impaziente, e quasi morbosa di scoprire, di studiare, di versare manu nocturna et diurna le opere della cultura greca e romana.

Il lavoro d'erudizione fu nel quattrocento immenso; ma i frutti non dovevano aversi che più tardi. Guarino il vecchio, pur così amoroso e valente maestro di umane lettere, la cui fama traeva uditori a Ferrara dalla Dalmazia, da Creta, da Rodi, dalla Germania,' e in tanta folla, che per trovar

1 V. GIANO PANNONIO. Pan. cit.

Cfr. ROSMINI. Vita e disciplina di Guarino. Brescia, 1885: vol. III, p. 117; e CARDUCCI. Le poesie lat. ed. e ined. di L. Ariosto; p. 36.

posto accorrevano davanti alla sua casa di buon mattino, e vi rimanevano in attesa che la porta s'aprisse, sfidando i rigori del verno, e il ghiaccio e le neve, il Guarino, dico, nulla scrisse da meritar l'onore della pubblicità.

Cosi Battista Guarini e il Carbone, pure in quella coltissima Ferrara, rinascente a nuova e splendida vita, nulla scrissero, che sia degno dell'osservazione dell'artista. E lo stesso dicasi di Fino Fini, che fu pure uno de' più ingegnosi e valenti discepoli del Guarino. Il primo che si solleva al disopra della rude imitazione classica e raggiunge una notevole eleganza di forme, è, in Ferrara, Tito Strozzi.1 Basinio de' Basini, parmense, scolaro prima di Vittorino da Feltre, poi del Guarino, fiorito

2

'Anche Lodovico Pittori ha qualche lirica nella forma notevolmente accurata. Reco ad esempio quella, in cui con calore di sentimento, piange la morte di Ercole Strozzi, e ne descrive con vivezza di colorito il cadavere bruttato di sangue e trafitto di ferite:

"Proh! facinus! Strotiarum gloria vates

66

compluribus obrutus armis.

"Vitam exhalavit

"O quondam dilecte viris, dilecte puellis,
"Sed nunc flende, quibus video te sordibus esse
"Pollutum ! Secuit quis guttura?

[ocr errors]

O facies, tua quo species aufugit? et illa

"Resplendens oculorum acies? illudque serenum

"Frontis? et ambarum candorque ruborque genarum?

"Vidi ego divulsos crines a vertice humique

"Undique dispersos

"Cernite quam turpes nunc sunt in pectore plagae.

2 Il Borsetti annovera Basinio fra coloro che insegnarono latino nel Ginnasio Ferrarese nel 1448.

Historia almi Ferrariæ Gymnasii. p. 30.

alla corte riminese e colmato d'onori da Malatesta, pecca per una primitiva rozzezza di forme.

Quanto poi al contenuto de' suoi poemi, ne' dodici libri dell' Hesperidos e nei due dell'Astronomicon, si perde nelle vane astruserie della povera scienza astronomica de' tempi suoi, sforzandosi d'intrecciare ai veri scientifici le favole mitologiche. Alla sua Meleagride, nuocono le continue e troppo servili imitazioni ovidiane e la forma che nulla risente della ovidiana eleganza.1

Più accurate invece e più sentite mi paiono le elegie dell' Isotteide, sebbene certo anche queste siano ancor ben lontane da quella fiorita eleganza che raggiunsero i poeti venuti più tardi.

Nel quattrocento forse soltanto il Panormita, e, più tardi, meravigliosamente, il Poliziano e il Pontano si levarono ad eccellenza vera. Questi due ultimi però fiorirono nella seconda metà del secolo xv. Era allora che i semi gittati dai vecchi umanisti principiavano, specialmente nel centro e nel mezzogiorno d'Italia, a dare i loro frutti. Il soffio della vita nuova animava gl'ingegni, e sorgeva

3

1 V. BASINII PARMENSIS. Opera. Arimini, MDCCXLIIII.

[ocr errors]

Cod. della Biblioteca Palatina di Parma. N. 195.

Qual differenza, ad esempio, fra il Vicentino Cimbriaco e il Mantovano Battista Spagnuoli, ancor rozzi e scabri, pur in quella loro abbondante facilità, e la già fiorita eleganza del Panormita Beccadelli, del Poliziano Toscano, e dello stesso Ferrarese Tito Strozzi!

« ÖncekiDevam »