La commedia di Dante AlighieriG. Vanelli, 1827 |
Kitabın içinden
29 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa x
... volte s'inganni per ne- gligenza , illustrò con più verità la storia della Vita di Dante . .. Carattere di Guido Novello da Polenta , e per Pagina 56-60 60-61 61-64 · 64-66 66-69 69-71 quanti anni accogliesse Dante in Ravenna , secondo ...
... volte s'inganni per ne- gligenza , illustrò con più verità la storia della Vita di Dante . .. Carattere di Guido Novello da Polenta , e per Pagina 56-60 60-61 61-64 · 64-66 66-69 69-71 quanti anni accogliesse Dante in Ravenna , secondo ...
Sayfa 20
... volte il dì questo fine della umana vita per li vostri consiglieri v'è additato . Meglio sarebbe , voi , come rondine volare basso , che come nibbio altissime rote fare sopra le cose vilissime ( 1 ) . " CXIII . Quest'ultima perorazione ...
... volte il dì questo fine della umana vita per li vostri consiglieri v'è additato . Meglio sarebbe , voi , come rondine volare basso , che come nibbio altissime rote fare sopra le cose vilissime ( 1 ) . " CXIII . Quest'ultima perorazione ...
Sayfa 46
... agguarderà , vedrà essere piene di dolcissi- ma ed amabilissima bellezza ( 2 ) " -Ma non ( 1 ) Vedi vol . I , sez . XLVIII . ( 2 ) Convito , pag . 93 . procede . Indaga alle volte l'etimologia de ' vo- caboli 44 DISCORSO SUL TESTO.
... agguarderà , vedrà essere piene di dolcissi- ma ed amabilissima bellezza ( 2 ) " -Ma non ( 1 ) Vedi vol . I , sez . XLVIII . ( 2 ) Convito , pag . 93 . procede . Indaga alle volte l'etimologia de ' vo- caboli 44 DISCORSO SUL TESTO.
Sayfa 47
Ugo Foscolo. procede . Indaga alle volte l'etimologia de ' vo- caboli , solo per applicarli a filosofiche defini- zioni . Poscia nel libro ch ' ei nomina della Volgare Eloquenza , cominciò ad illustrare l'idioma poetico ch ' egli creava ...
Ugo Foscolo. procede . Indaga alle volte l'etimologia de ' vo- caboli , solo per applicarli a filosofiche defini- zioni . Poscia nel libro ch ' ei nomina della Volgare Eloquenza , cominciò ad illustrare l'idioma poetico ch ' egli creava ...
Sayfa 52
... volte . La traduzione pessima , attribuita al Trissi- no ( 1 ) , s ' appiglia superstiziosamente a ' voca- boli e n'escono mostri . Anche il testo è gua- sto qua e là , e domanderebbe lezione più giusta . Peggio trattata da ' copiatori ...
... volte . La traduzione pessima , attribuita al Trissi- no ( 1 ) , s ' appiglia superstiziosamente a ' voca- boli e n'escono mostri . Anche il testo è gua- sto qua e là , e domanderebbe lezione più giusta . Peggio trattata da ' copiatori ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Accademia della Crusca alcuni allegoria anima Annali antichi Arrigo VII autorità avrebbe Boccaccio Bonifacio VIII Cane della Scala canto ch'ei chè Chiesa chiose cielo città codici comento Convito copiatori credo critici d'Italia d'ogni Dante divina commedia dottrina Ediz Eneide età fama Farinata degli Uberti Federigo figliuoli Filelfo Filippo il Bello filosofia Fiorentini Firenze Francesca ghibellini guelfi Guido Guido Cavalcanti Iliade illustri Inferno innanzi interpreti intorno Italia Jacopo Jacopo Alighieri l'Anonimo l'autore lascia latino leggi Lett lezione libro lingua Lombardi Lupa mente mondo morte nome nomina nuova padre Papa Parad pare parole patria perpetua Pietro Alighieri poco poema poesia poeta poetico Polenta poscia presso il Pelli principio prova Purg quod Ravenna scritta scrittori secolo Signore simo sino spesso storia suppe teologi Tiraboschi Toscana trovo Udinese uomini Vedi vol verità versi Virgilio XXVII zione
Popüler pasajlar
Sayfa xxi - Che il giardin dello imperio sia diserto. Vieni a veder Montecchi e Cappelletti, Monaldi e Filippeschi, uom senza cura, Color già tristi, e costor con sospetti. Vien, crudel, vieni, e vedi la pressura De' tuoi gentili, e cura lor magagne, E vedrai Santafior com
Sayfa 172 - Ed egli a me : Se tu segui tua stella, Non puoi fallire a glorioso porto, Se ben m'accorsi nella vita bella. E s'io non fossi sì per tempo morto, Veggendo il cielo a te così benigno, Dato t'avrei all'opera conforto.
Sayfa 189 - Or voglion quinci e quindi chi i rincalzi li moderni pastori e chi li meni, tanto son gravi!, e chi di retro li alzi. Cuopron de' manti loro i palafreni, sì che due bestie van sott'una pelle: oh pazienza che tanto sostieni!
Sayfa 39 - Convito * nominata e vo' che sia, più virilmente si trattasse che nella Vita Nuova, non intendo però a quella in parte alcuna derogare, ma maggiormente giovare per questa quella ; veggendo siccome ragionevolmente quella fervida e passionata, questa temperata e virile essere conviene.
Sayfa 110 - Amor, che al cor gentil ratto s' apprende, Prese costui della bella persona Che mi fu tolta, e il modo ancor m
Sayfa 129 - Orribil furon li peccati miei ; Ma la bontà infinita ha sì gran braccia, Che prende ciò che si rivolge a lei.
Sayfa 177 - Spiritus intus alit: totamque infusa per artus ' Mens agitat molem, et magno se corpore miscet ' Inde hominum pecudumque genus vitaeque volantum ' Et quae marmoreo fert monstra sub aequore pontus.
Sayfa 99 - ... e alla fede della colomba al suo compagno, e che spirano dagli atti, dalle parole e dal volto di Francesca. Così il paragone non è fantasma fuggitivo a dar chiaroscuro inaspettato alla pittura, come in Virgilio.
Sayfa 224 - E cominciommi a dir soave e piana, Con angelica voce, in sua favella : O anima cortese Mantovana, Di cui la fama ancor nel mondo dura, E durerà quanto il mondo lontana...
Sayfa 213 - ... io fossi figura di sigillo, a' privilegi venduti e mendaci ond' io sovente arrosso e disfavillo. In veste di pastor lupi rapaci si veggion di quassù per tutti i paschi : o difesa di Dio, perchè pur giaci ? Del sangue nostro Caorsini e Guaschi s'apparecchian di bere.