Sayfadaki görseller

No. 167. Satis est quod sufficit.
Weep no mote; sigh nor groan;
Sorrow recalls not times are gone;
Violets pluck'd the sweetest rain
Makes not fresh or grow again.
Joys are windy, dreams fly fast:
Why should sadness longer last!
Grief is but a wound to woe.
Gentle fair, mourn no moe.

No. 19. To Mr. William Havington on his Castare,

a Poem, ,

Thy Muse is chaste, and thy Castara too; 'Tis strange at Court; and thou hadst power to woo, And to obtain, what others were denied, The fair Castara for thy virtuous bride. Enjoy what you dare wish, and may there be Fair issues branch from both, to honour thee!

No. 18. To Mr. George Sandys. Sweet-tongued Ovid, though strange tales he told, Which gods and men did act in days of old ; What various shapes for love, sometimes they took, To purchase what they aim'd at; could he look But back upon himself, be would admire The sumptuous bravery of that rich attire; Which Sandys hath clad him with, and then place this His change amongst their Metamorphosis. *

This alludes to Sandys's Translation of Ovid’s Mecámorphoses.

F 2


Among the Epitaphs is the following

No. 102. On Prince Henry.

Lo, where he shineth yonder,

A fixed star in heaven,
Whose motions thence come under

None of the Planets given.
If that the Moon should tender

The Sun her love, and marry,
They both could not engender

So bright a star as Harry.

In this collection are also Sir Henry Wotton's beautiful lines on the Queen of Bohemia; but without his nane. Indeed there is not the name of a single author added; which adds to the defects of this pitiful volume. I suspect it to be scarce, having never seen

but one copy:

ART. XVIII. The Pretie and Wittie Historie of

Arnalt and Lucenda: with certain rules and dialogues set foorth for the learner of thItalian tong: and dedicated unto the worshipfull, Sir Hierom Bowes, Knight. By Claudius Hollyland, scholemaster, teaching in Paules Churcheyarde by the signe of the Lucrece. Dum spiro spero. Imprinted at London by Thomas Purfoote, 1575. 16mo. pp. 366.

Hollyband has here fourteen verses to Sir Jerom Bowes not mentioned by Ritson, and not worth transcribing. And here also are six verses addressed to the book by Elderton.


" Claudius Hollylande to the Reader. " Who listeth to attayne any skill in th' Italian tong, and to reade this most fine, pleasant, and pithy historie of Arnalt and Lucenda; let it please him for the better understanding of th’Italian phrase, to have recourse to the latter ende of this booke, there to see and learn both certayne profitable rules touching the pronunciation of the same tong, in such poyntes as seeme harde to the learner, and the maner of declining th' Italian verbes, whereby the declining all th' other verbes of the same tong may easely be perceyved. With the waye and meane to know th' use of th' Italian Articles, Nownes, Cases, and numbers of Nownes, and other speciall thinges requisite for the learner of the same tongue. And after let him take a little payne in the Dialogues, and familiar speaches, there following. And then let him repayre to this Historie. In the reading whereof using a good discretion, he may attayne great profite, as well for th' understanding of any other Italian booke, as for his entraunce to the learning of the same tongue: and maye also gather therein many pretie and wittie phrases, sentences, and devises, agreeable to the same argumente, and apte for the lyke or any other speache or writing. And then if he please to goe any further in the same tongue, let him resorte to a Grammer set foorth by Alexander Citolini, where he may see, as in full sea, the full and whole skill and use of the same tongue, and all the difficulties and points of the same plainly shewed and taught.”

[blocks in formation]

« The Argument of this present Work. “A noble Grecian, who riding to doe his business being oute of his way, came to a solitarie place, where a most valiant Knight of Thebes, named Arnalt, having buylded a darke and sadde palace, with many his servantes, as an Heremite did dwell in con, tinuall sighes, lamentations, and mourning. Of whom he being courteously receaved and feasted, was fuily informed of all his wofull and pitiful mishappe: and instantly prayed, that for the honor of gracious, mercifull, and honest women, and the profite of unwarię and too bolde youth, he should write it, and make it come foorth into the cleare lighte and knowledge of the worlde. The which spedelie without delay was by him done in the Greeke tong, without his proper name unto it. It was after translated into the Spanish tong: and by the excellent Master Nicholas Herberai a Frenchman was turned into the French tongue: and as a thing worthy to be read in every tongue, was by" Bartholomew Marraffi Florentine, translated into the Thuscan tong: and nowe out of the same tongue by Claudius Hollybande translated into Englishe. Harken therefore diligently to this author, whiche doubtlesse shall make your harts to mollifie and weepe."

In this volume the Italian is printed on the opposite page. It is mentioned by Herbert, II. 996; in whose work other publications of Hollyband are recorded.


ART. XIX. Epitaphes, Epigrams, Songs, and

Sonets; with a Discourse of the friendly affections of Tymetes to Pyndara, his Ladie. Newly corrected, with additions, and set out by George Turbervile, Gentleman. Imprinted at London, by Henry Denham. 1567, and 1570, small 8vo.

The latter edition of these poems is alone recorded by Wood and Herbert; but the former is still extant, and bears a dedication by the author “ To the right noble and his singular good lady, Lady Anne Countesse Warwick,” &c. From Fuller* it appears that the Turberviles, (de turbida villa) were an ancient and respectable family in Dorsetshire. Wood + informs us that George, the poet, was born at Whitchurch in that county, and educated a Wykehamist; became perpetual fellow of New College, Oxon. in 1561; but left it the following year, before he was graduated, and went to one of the Inns of Court, where he was much admired for his poetic talents. In 1568-9, he was employed as Secretary, when Randolph went on an embassy to Russia; from which country Turbervile addressed three metrical epistles to his friends Edw. Dancie, Edm. Spencer, (not the poet) and Parker. These were printed in the voyages of Hakluyt, and at the end of Turbervile’s Tragical Tales. After his return, says Wood, he was esteemed a most accomplished gentleman, f and his company was much

• Worthies of Dorset, p. 279

Athene, I. 275. I A'note among Rawlinson's MSS. says he was knighted; but this does not appear from Morgan's Catalogue of Knights in his Sphere of Gentry.



« ÖncekiDevam »