Delle prose e poesie liriche: Via nuova, per cura di Alessandro TorriCoi Tipi di Paolo Vannini, 1843 |
Kitabın içinden
75 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa x
... Biscioni e le altre ad essa uniformi ) , non mi feci scrupolo d'introdurle nel testo , ripor- tando le primitive a piè di pagina in qualità di varianti , come avean già fatto i surriferiti Lombardi editori per altre lezioni ; ai quali ...
... Biscioni e le altre ad essa uniformi ) , non mi feci scrupolo d'introdurle nel testo , ripor- tando le primitive a piè di pagina in qualità di varianti , come avean già fatto i surriferiti Lombardi editori per altre lezioni ; ai quali ...
Sayfa xi
... Biscioni , o perchè tale si fosse l'abitudine sua di scrivere , o perchè così in fatto leggesse il codice da lui seguito , v'è qualche frequenza di parole tronche ; il che non si osserva in altri testi . 6 ) Ciò era effettivamente ...
... Biscioni , o perchè tale si fosse l'abitudine sua di scrivere , o perchè così in fatto leggesse il codice da lui seguito , v'è qualche frequenza di parole tronche ; il che non si osserva in altri testi . 6 ) Ciò era effettivamente ...
Sayfa xv
... Biscioni ed il Ros- setti ; ma più volentieri abbracciarono il secondo parere quanti altri scrittori ebber occasione di far parola di Beatrice ; e non solo Italia- ni , che troppo lungo sarebbe l'annoverare , ma stranieri altresì che ...
... Biscioni ed il Ros- setti ; ma più volentieri abbracciarono il secondo parere quanti altri scrittori ebber occasione di far parola di Beatrice ; e non solo Italia- ni , che troppo lungo sarebbe l'annoverare , ma stranieri altresì che ...
Sayfa xix
... conobbi confortate da maggior numero di stampe e dall'autorità dei codici , giustifi- cando in nota i motivi della preferenza data . Tutte le annotazioni del Biscioni e quelle degli Editori milanesi e pesaresi , INTRODUZIONE ΧΙΧ.
... conobbi confortate da maggior numero di stampe e dall'autorità dei codici , giustifi- cando in nota i motivi della preferenza data . Tutte le annotazioni del Biscioni e quelle degli Editori milanesi e pesaresi , INTRODUZIONE ΧΙΧ.
Sayfa xx
... Biscioni ( 1723 ) , principalmente usato dagli Accademici ; ond'è che venni accorgendomi di non poche varianti nei passi alle- gati per esempio di voci o maniere di dire ; il che diede motivo ad 20 ) Questa debbesi al ch . Professore ...
... Biscioni ( 1723 ) , principalmente usato dagli Accademici ; ond'è che venni accorgendomi di non poche varianti nei passi alle- gati per esempio di voci o maniere di dire ; il che diede motivo ad 20 ) Questa debbesi al ch . Professore ...
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
acciocchè alcuna allegorico Allighieri allora alquanto altra altre altrui Amore Aned appresso avea Ballata beatitudine Beatrice Beatrice Portinari bella bellezza Benvenuto da Imola Biscioni Boccaccio Canz Canzone Cavalcanti ch'è ch'io chè chiama cielo citato Codd codice colla Comento comincia Convito core cotal credere cuore d'Amore Dante detto dice dicea Dionisi dire Divina Commedia dolore ediz edizione età Filosofia Folco Portinari Fraticelli gentil donna gentilissima Giovanni Boccaccio Guido Cavalcanti innamorato intendere l'Autore l'EP legge lettera lezione libro lingua d'oco lingua greca lode luogo maraviglia medesimo mente morte mostra narra nome Note al Sonetto Note alla Divisione NUMERO PERFETTO Nuova occhi Omero opera operetta pare parea parlare parole passione passo pensando pensiero perciocchè perocchè Petrarca piangere pietà pietosa Poeta poetici Portinari prosa pure quivi ragione Rime scritto senso sentimento Sermartelli sospiri stampe testo Trattato variante Vedi verso virtù Vocabolario volgata
Popüler pasajlar
Sayfa 60 - E gli occhi non ardiscon di guardare. Ella sen va, sentendosi laudare, Benignamente d'umiltà vestuta; E par che sia una cosa venuta Di cielo in terra a miracol mostrare. Mostrasi si piacente a chi la mira, Che da per gli occhi una dolcezza al core, Che intender non la può chi non la prova. E par che della sua labbia si muova Uno spirto soave e pien d' amore, Che va dicendo all'anima: sospira.
Sayfa 35 - ... io tenesse ; e pensai che parlare di lei non si convenia che io facesse, se io non parlasse a donne in seconda persona, e non ad ogni donna, ma solamente a coloro che sono gentili e che non sono pure femmine.
Sayfa 5 - Quando m' apparve Amor subitamente Cui essenza membrar mi da orrore. Allegro mi sembrava Amor, tenendo » Mio core in mano, e nelle braccia avea Madonna, involta in un drappo dormendo. Poi la svegliava, e d'esto core ardendo Lei paventosa umilmente pascea: Appresso gir lo ne vedea piangendo.
Sayfa xlvii - Sì tosto come in su la soglia fui Di mia seconda etade, e mutai vita, Questi si tolse a me, e diessi altrui. Quando di carne a spirto era salita, E bellezza e virtù cresciuta m'era, Fu...
Sayfa xlii - Fu' io a lui men cara e men gradita ; E volse i passi suoi per via non vera, Immagini di ben seguendo false Che nulla promission rendono intera...
Sayfa 50 - Levava gli occhi miei bagnati in pianti, E vedea, che parean pioggia di manna, Gli Angeli che tornavan suso in cielo; Ed una nuvoletta avean davanti, Dopo la qual gridavan tutti: Osanna; E s'altro avesser detto, a voi dire'lo. Allor diceva Amor: più non ti celo; Vieni a veder nostra donna che giace. L...
Sayfa 128 - Io mi son un che, quando Amore spira, noto, ed a quel modo Che detta dentro, vo significando. O frate, issa vegg...
Sayfa 87 - Forse di cosa che non v1 è presente, Venite voi di sì lontana gente, Come alla vista voi ne dimostrate? Che non piangete, quando voi passate Per lo suo mezzo la città dolente, Come quelle persone, che neente Par che intendesser la sua gravitate. Se voi restate per volere udire, Certo lo core ne* sospir mi dice, Che lagrimando n
Sayfa 10 - O vos omnes qui transitis per viam, attendite et videte si est dolor sicut dolor meus,' and to pray them to stay and hear me.
Sayfa 56 - E non è molto numero d'anni passati, che apparirò prima questi poete volgari ; che dire per rima in volgare tanto è quanto dire per versi in latino, secondo alcuna proporzione.