The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 2: CommentaryPrinceton University Press, 7 Ara 2021 - 624 sayfa Continuing the paperback edition of Charles S. Singleton's translation of The Divine Comedy, this work provides the English-speaking reader with everything he needs to read and understand the Paradiso. This volume consists of the prose translation of Giorgio Petrocchi's Italian text (which faces the translation on each page); its companion volume of commentary is a masterpiece of erudition, offering a wide range of information on such subjects as Dante's vocabulary, his characters, and the historical sources of incidents in the poem. Professor Singleton provides a clear and profound analysis of the poem's basic allegory, and the illustrations, diagrams, and map clarify points that have previously confused readers of The Divine Comedy. |
Kitabın içinden
79 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
... meaning apparent in the last cantos of the Purgatorio — Revelation , Sanctifying Grace , and Wisdom . The whole event at the summit of the mountain has clearly made these three names appropriate for the " bearer of beatitude , " which ...
... meaning , since Dante is speaking from a post of observation where the rising sun at least seems to illuminate all , whereas the fine point of having " quasi ” ( “ almost ” ) modify “ foce , ” in the meaning set forth by Grandgent above ...
... meaning to be that he is passing through the sphere of fire which lies just below the sphere of the moon , but this seems unlikely , since the focus remains on the sun . Cf. vs. 82 , “ ' l grande lume . ” 62. quei che puote : God . 63 ...
... meaning here : Onde è da sapere che ciascuna cosa , come detto è di sopra , per la ragione di sopra mostrata ha ' l suo speziale amore . Come le corpora simplici hanno amore naturato in sè a lo luogo proprio , e però la terra sempre ...
... meaning here . 135. l'atterra : There has been much discussion of the reading to be followed in this verse , whether it should be “ s'atterra " ( the reflexive verb atterrarsi ) , meaning " grounds itself , " or " l'atterra " ( the ...