The Divine Comedy, III. Paradiso, Vol. III. Part 2: CommentaryPrinceton University Press, 7 Ara 2021 - 624 sayfa Continuing the paperback edition of Charles S. Singleton's translation of The Divine Comedy, this work provides the English-speaking reader with everything he needs to read and understand the Paradiso. This volume consists of the prose translation of Giorgio Petrocchi's Italian text (which faces the translation on each page); its companion volume of commentary is a masterpiece of erudition, offering a wide range of information on such subjects as Dante's vocabulary, his characters, and the historical sources of incidents in the poem. Professor Singleton provides a clear and profound analysis of the poem's basic allegory, and the illustrations, diagrams, and map clarify points that have previously confused readers of The Divine Comedy. |
Kitabın içinden
79 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
... References to the Bible are to the Vulgate ; if the corresponding citation to the King James Bible differs , it is given ... reference to any edition of Aristotle the reader may have , since Bekker numbers are not provided in the Aquinas ...
... reference to page or verse number , because commentaries ordinarily follow the canto and verse number of the Comedy . The abbreviations Gr and TC are frequently used to indicate respectively the source of quotations taken from the ...
... reference to Frederick II ( Inf . XIII , 65 ) , Albert I ( Purg . VI , 92 ) , and Henry VII ( Epist . V , 5 ) . Here the reference is to emperors in general . 30. colpa e vergogna de l'umane voglie : " Colpa " and " vergogna ” are here ...
... reference is to the tenth heaven , the Empyrean , which does not revolve , but is always quiet , always at rest in itself , God's light causing it to have this peace . 123. nel qual si volge quel c'ha maggior fretta : The heaven that ...
... references given by Curtius in his review of nautical metaphors , as well as his discussion of Dante in this context . 5. in pelago : On the deep open ocean . 6. perdendo me : I.e. , “ losing sight of me and my vessel , ” which now goes ...