Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın
Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
appear arms beauty become brought called cause character course death effect expression eyes face fact fall fancy father fear feel give given hand head heard heart Herat hope hour human Italy kind King lady land language least leave less light live look Lord manner means ment mind moral nature never night object observed once party passed passion perhaps persons poet poor present probably question received respect round scene seems seen side society soon speak spirit stand sure taken tell thing thou thought tion took true truth turn whole young
Sayfa 551 - Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge?
Sayfa 491 - From Greenland's icy mountains ; From India's coral strand ; Where Afric's sunny fountains Roll down their golden sand ; From many an ancient river ; From many a palmy plain ; They call us to deliver Their land from error's chain.
Sayfa 315 - THE glories of our blood and state Are shadows, not substantial things; There is no armour against fate; Death lays his icy hand on Kings: Sceptre and Crown Must tumble down, And in the dust be equal made With the poor crooked scythe and spade.
Sayfa 182 - Hey, diddle diddle, the cat and the fiddle, The cow jumped over the moon. The little dog laughed to see such sport, And the dish ran away with the spoon!
Sayfa 138 - Winter yelling through the troublous air, Affrights thy shrinking train, And rudely rends thy robes : So long, regardful of thy quiet rule, Shall Fancy, Friendship, Science, smiling Peace, Thy gentlest influence own, And love thy favourite name ! ODE TO PEACE.
Sayfa 312 - And bring all Heaven before mine eyes. And may at last my weary age Find out the peaceful hermitage, The hairy gown and mossy cell, Where I may sit and rightly spell Of every star that heaven doth shew, And every herb that sips the dew, Till old experience do attain To something like prophetic strain.
Sayfa 138 - midst its dreary dells, Whose walls more awful nod By thy religious gleams. Or if chill blustering winds, or driving rain, Prevent my willing feet, be mine the hut, That from the mountain's side, Views wilds, and swelling floods, And hamlets brown, and dim-discovered spires, And hears their simple bell, and marks o'er all Thy dewy fingers draw The gradual dusky veil.
Sayfa 136 - And mid the varied landscape weep. But thou, who own'st that earthy bed, Ah ! what will every dirge avail? Or tears which love and pity shed, That mourn beneath the gliding sail?
Sayfa 537 - Why so pale and wan, fond lover? Prithee, why so pale? Will, when looking well can't move her, Looking ill prevail? Prithee, why so pale?