Le rime di Guido Cavalcanti: testo critico pubblicate dal prof. Nicola ArnoneG.C. Sansoni, 1881 - 99 sayfa |
Kitabın içinden
23 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa x
... copia di quell'edizione , ma neppure nessun altro scrittore o editore che ne facesse cenno . Gli stessi cataloghi speciali 1 G. FRACHETTA , La spositione sopra la canzone di Guido Cavalcanti .. » , ecc . ( Venezia , appresso i Gioliti ...
... copia di quell'edizione , ma neppure nessun altro scrittore o editore che ne facesse cenno . Gli stessi cataloghi speciali 1 G. FRACHETTA , La spositione sopra la canzone di Guido Cavalcanti .. » , ecc . ( Venezia , appresso i Gioliti ...
Sayfa xxvii
... copia , com'era da supporsi , l'ho trovata nelle biblioteche di Firenze e di Roma ; ma anche la Marciana di Venezia e la Universitaria di Bologna hanno corrisposto , qual più qual meno , alle mie indagini . In tutto ho potuto ...
... copia , com'era da supporsi , l'ho trovata nelle biblioteche di Firenze e di Roma ; ma anche la Marciana di Venezia e la Universitaria di Bologna hanno corrisposto , qual più qual meno , alle mie indagini . In tutto ho potuto ...
Sayfa xxxii
... copia a metà della pagina , avesse avuto intenzione di porvene poi al- cuno . Il titolo d'ogni poesia è in rosso , ed esse sono scritte nel codice a mo ' di prosa con la sola divisione non troppo co- stante di una lineetta ...
... copia a metà della pagina , avesse avuto intenzione di porvene poi al- cuno . Il titolo d'ogni poesia è in rosso , ed esse sono scritte nel codice a mo ' di prosa con la sola divisione non troppo co- stante di una lineetta ...
Sayfa xxxiii
... copia coll ' originale . » » 1 2 ) . 3213. È un volume cartaceo in - folio , del secolo XVI , intitolato : Varij Poeti antichi . Consta di carte numerate 687 , di cui molte bianche dopo ogni rimatore . Da ciò si vede che s'intendeva ...
... copia coll ' originale . » » 1 2 ) . 3213. È un volume cartaceo in - folio , del secolo XVI , intitolato : Varij Poeti antichi . Consta di carte numerate 687 , di cui molte bianche dopo ogni rimatore . Da ciò si vede che s'intendeva ...
Sayfa xxxiv
... copia del 3793 , ma solo una parte ; e che la parte che non è copia di quel codice , e che contiene alcune rime di Guido Cavalcanti ( la canzone Donna mi prega e la ballata Era in pensier d'amor ) « deriva da un canzoniere perduto ...
... copia del 3793 , ma solo una parte ; e che la parte che non è copia di quel codice , e che contiene alcune rime di Guido Cavalcanti ( la canzone Donna mi prega e la ballata Era in pensier d'amor ) « deriva da un canzoniere perduto ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
altre rime amore Antonio Araldo attribuire autore beltate bilta canzone Donna canzoniere di Guido cartaceo in-4 carte non numerate carte numerate ch'è ch'io chome chore ciascun Cicciaporci Cino da Pistoia codice cartaceo in-folio Consta di carte contiene copia costui d'amore d'ogni Dante Alighieri detti codici dice Difatti Donna mi prega edizione Farinata degli Uberti Fazio degli Uberti Firenze frottola gentil Gianni giuntina giunto Guido Cavalcanti Guido Orlandi huom legismo lezione madrigale manoscritti mottetto nome occhi parole parrebbe pietate poeta puote raccolta rime del Cavalcanti Rime di diversi rime di Guido rubrica scritto secolo XVI sente sonetto sospiri spirito spirto stampa terza famiglia trova ualore uede uostra varianti vede verso
Popüler pasajlar
Sayfa 32 - ... tu saresti contesa, tanto da lei ripresa, che mi sarebbe angoscia; dopo la morte, poscia, pianto e novel dolore. Tu senti, ballatetta, che la morte mi stringe sì, che vita m'abbandona; e senti come '1 cor si sbatte forte per quel che ciascun spirito ragiona. Tanto è distrutta già la mia persona ch'i...
Sayfa lxxii - Biltà di donna e di saccente core e cavalieri armati che sien genti; cantar d'augelli e ragionar d'amore; adorni legni 'n mar forte correnti; aria serena...
Sayfa 24 - Cavelli avea biondetti e ricciutelli E gli occhi pien d'amor, cera rosata; Con sua verghetta pasturav' agnelli, E scalza di rugiada era bagnata; Cantava come fosse 'nnamorata; Er
Sayfa lxxii - And then, when I am fainting in my dole, No man so merciful there standeth by, To comfort me, and answer, "Spirits, stay." Belti di donna, e di saccente core, E cavalieri armati, che sian genti, Cantar d'augelli, e ragionar d'amore, Adorni legni in mar, forti e correnti : Aria serena...
Sayfa 18 - Era la vista lor tanto soave e tanto queta, cortese e umile, ch'i' dissi lor: »Vo' portate la chiave di ciascuna vertù alta e gentile. Deh, foresette, no m'abbiate a vile per lo colpo ch'io porto; questo cor mi fue morto poi che 'n Tolosa fui«. Elle con gli occhi lor si volser tanto che vider come '1 cor era ferito e come un spiritel nato di pianto era per mezzo de lo colpo uscito. Poi che mi vider così sbigottito, disse l'una, che rise: »Guarda come conquise forza d'amor costui!
Sayfa 20 - I' prego voi che di dolor parlate che, per vertute di nova pietate, non disdegniate la mia pena udire. Cavante agli occhi miei vegg'io lo core e l'anima dolente che s'ancide, che mor d'un colpo che li diede Amore ed in quel punto che madonna vide. Lo su' gentile spirito che ride, questi è colui che mi fa sentire, lo qual mi dice: "E
Sayfa 90 - 1 ver, che non si porta in mano, anzi per passion punge la mente dell'orno ch'ama e non si trova amato. Io per lung'uso disusai lo primo amor carnale: non tangio nel limo.
Sayfa 34 - Cosa m'aven, quand'i' le son presente, ch'i' no la posso a lo 'ntelletto dire: veder mi par de la sua labbia uscire una sì bella donna, che la mente comprender no la può, che 'mmantenente ne nasce un'altra di bellezza nova, da la qual par ch'una stella si mova e dica: »La salute tua è apparita«. Là dove questa bella donna appare s'ode una voce che le vèn davanti e par che d'umiltà il su...
Sayfa 51 - Voi che per li occhi mi passaste '1 core e destaste la mente che dormia, guardate a l'angosciosa vita mia, che sospirando la distrugge Amore. E...
Sayfa 13 - Io non pensava che lo cor giammai avesse di sospir' tormento tanto, che dell'anima mia nascesse pianto mostrando per lo viso agli occhi morte. Non sentìo pace né riposo alquanto poscia ch'Amore e madonna trovai, lo qual mi disse: »Tu non camperai, che troppo è lo valor di costei forte«.