This is the poem of which Golovnin says in his narrative, that it has been translated into Japanese, by order of the Emperor, and is hung up, embroidered with gold, in the Temple of Jeddo. Spisy - Sayfa 302Ján Kollár tarafından - 1862Tam görünüm - Bu kitap hakkında
| 1821 - 284 sayfa
...God beside ! 1 This is the poem of which Golovnin says in his narrative, that it has been rendered into Japanese, by order of the emperor, and is hung...something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages, written Being above all beings ! Three... | |
| 1821 - 614 sayfa
...on Thee • " This is the poem of which Golovnin says in his narrative, that it has been translated into Japanese, by order of the Emperor, and is hung...something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages, written on a piece of rich silk, and... | |
| John Bowring - 1821 - 290 sayfa
...God beside ! 1 This is the poem of which Golovnin says in his narrative, that it has been rendered into Japanese, by order of the emperor, and is hung...something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages, written Being above all beings ! Three... | |
| 1821 - 614 sayfa
...Golovnin says in his narrative, that it has been translated into Japanese, by order of the limperor, and is hung up, embroidered with gold, in the Temple...something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chines.: and Tartar languages, written on a piece of rich silk, and... | |
| John Bowring - 1821 - 288 sayfa
...God beside ! 1 This is the poem of which Golovnin says in his narrative, that it has been rendered into Japanese, by order of the emperor, and is hung...the periodicals, that an honour something similar lias been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages,... | |
| 1821 - 282 sayfa
...God beside ! 1 This is the poem of which Golovnin says in his narrative, that it has been translated into Japanese, by order of the, emperor, and is hung...Jeddo. I learn from the periodicals, that an honour someBeing above all beings ! Mighty One ! Whom none can comprehend and none explore ; Who fills't existence... | |
| 1821 - 612 sayfa
...on Thee • " This is the poem of which Golovnin says in his narrative, that it lias been translated into Japanese, by order of the Emperor, and is hung up, embroidered with gold, in the Temple of Jedclo. I learn from the periodicals, that ал honour something similar has been done in China to... | |
| 1821 - 786 sayfa
...the imperial palace at Pékin. (M. Repos. XV. 736.) A version of it into Japanese also has been made by order of the emperor, and is hung up, embroidered with gold, in the Temple of J«Jdo. GOD. " Thou eternal One! whose presence bright •Ml 4>a« doth occupy, all motion guide; *... | |
| 1821 - 788 sayfa
...the imperial palace at Pékin. (M. Repos. XV. 736.) A version of it into Japanese also has been made by order of the emperor, and is hung up, embroidered with gold, hi the Temple of Jeddo. GOD. О Tim« eternal One! whose presence bright All space doth occupy, all... | |
| 1822 - 492 sayfa
...devastating flight; * This is the poem of which Golovnin says in his narrative, that it has been translated into Japanese, by order of the emperor, and is hung...something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages, written on a piece of rich silk, and... | |
| |