It has been translated into the Chinese and Tartar languages, written on a piece of rich silk, and suspended in the imperial palace at Pékin. " There is in the first verse a variation from the original, which does not accord with my views of the perfections... Spisy - Sayfa 302Ján Kollár tarafından - 1862Tam görünüm - Bu kitap hakkında
| 1821 - 614 sayfa
...from the periodicals, that an honour something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages,...rich silk, and suspended in the imperial palace at Pékin. " There is in the first verse a variation from the original, which does not accord with my... | |
| 1821 - 282 sayfa
...high. Even like past moments in eternity. thing similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages,...rich silk, and suspended in the imperial palace at Pekin. There is iii the first verse a variation from the original, which does not accord with my views... | |
| 1821 - 612 sayfa
...from the periodicals, that ал honour something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages,...rich silk, and suspended in the imperial palace at Pekín. " There is in the first verse a variation from the original, which does not accord with my... | |
| 1821 - 788 sayfa
...address to the Deity by Gabriel Romanoi-lch /)erz/i<irin. This poem has been translated into the Chínete and Tartar languages written on a piece of rich silk, and suspended in the imperial palace at Pékin. (M. Repos. XV. 736.) A version of it into Japanese also has been made by order of the emperor,... | |
| 1821 - 614 sayfa
...something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chines.: and Tartar languages, written on a piece of rich silk, and suspended in the imperial palace at Pekin. Eternity had its foundation : — all ' . Sprung forth from Thee : — of light, joy, harmony,... | |
| 1821 - 786 sayfa
...Deity by Gabriel Romanvvic/i Der:!nirin. 'I his poem 1>ш 1>ееп translated into the Chinese aid Tartar languages written on a piece of rich silk, and suspended in the imperial palace at Pékin. (M. Repos. XV. 736.) A version of it into Japanese also has been made by order of the emperor,... | |
| 1821 - 284 sayfa
...infinite and dark : And thought is lost ere thought can soar so high, Even like past moments in eternity. on a piece of rich silk, and suspended in the imperial palace at Pekin. Thou from primeval nothingness didst call First chaos, then existence ; — Lord ! on Thee Eternity... | |
| John Bowring - 1821 - 290 sayfa
...infinite and dark : And thought is lost ere thought can soar so high, Even like past moments in eternity. on a piece of rich silk, and suspended in the imperial palace at Pekin. 1 In 4he first edition there w:is a deviation from the original in this verse. A translator... | |
| John Bowring - 1822 - 282 sayfa
...high, Even like past moments in eternity. something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages,...rich silk, and suspended in the imperial palace at Pekin. There is in the first verse a variation from the original, which doss not accord with my views... | |
| 1822 - 492 sayfa
...from the periodicals, that an honour something similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages,...written on a piece of rich silk, and suspended in tbe imperial palace at Fekin. Thou only God! There is no God beside ! Being above all beings ! Mighty... | |
| |