Essays on PetrarchJ. Murray, 1823 - 325 sayfa |
Kitabın içinden
21 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 11
... frequent afflictions . But the more direct interpretation of PTBS is partu- bus ; and the words crebris , corpus , exhaustum , combine more grammatically and more logi- * TIRABOSCHI , Storia della Letteratura Ital . vol . v . + Critical ...
... frequent afflictions . But the more direct interpretation of PTBS is partu- bus ; and the words crebris , corpus , exhaustum , combine more grammatically and more logi- * TIRABOSCHI , Storia della Letteratura Ital . vol . v . + Critical ...
Sayfa 12
Ugo Foscolo. cally with it , to express that her constitution was exhausted by frequent child - bearing . The terms Mulier and Femina , by which her lover continually designates her in Latin , instead of Virgo and Puella ; and those of ...
Ugo Foscolo. cally with it , to express that her constitution was exhausted by frequent child - bearing . The terms Mulier and Femina , by which her lover continually designates her in Latin , instead of Virgo and Puella ; and those of ...
Sayfa 23
... frequently maintained from the example of Petrarch and Laura , by those who have not as yet made the experiment upon themselves ; and by those who wish to drive others out of the asylum either of tranquillity or of inno- cence intending ...
... frequently maintained from the example of Petrarch and Laura , by those who have not as yet made the experiment upon themselves ; and by those who wish to drive others out of the asylum either of tranquillity or of inno- cence intending ...
Sayfa 26
... frequent descriptions help antiqua- rians to discover the site of his gardens * ; but the valley of Vaucluse is one of those works of nature , which five centuries have been unable to disturb . On leaving Avignon the eye of the ...
... frequent descriptions help antiqua- rians to discover the site of his gardens * ; but the valley of Vaucluse is one of those works of nature , which five centuries have been unable to disturb . On leaving Avignon the eye of the ...
Sayfa 30
Ugo Foscolo. " I shall not be believed , yet what I relate has frequently happened . Often in retired spots , when I fancied myself alone , I have seen her appear from the trunk of a tree , from the mouth of a cavern , from a cloud ...
Ugo Foscolo. " I shall not be believed , yet what I relate has frequently happened . Often in retired spots , when I fancied myself alone , I have seen her appear from the trunk of a tree , from the mouth of a cavern , from a cloud ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Amor ANACREON ancient Avignon beauty bella bliss Boccacio bosom breast breath CANZONE CARY'S Transl ch'io charms che'l ciel cielo Cola di Rienzo d'amore Dante death delight dolce dolci donna earth Epist ESSAY eyes Famil fancy fear feel FRANCESCO PETRARCA friends genius gente grace gran Guido Cavalcanti happy heart heaven honour hope imitation inspired Italian Italy ladies Latin Laura letter live lover lyric poetry mente mind mondo mortal nature never night o'er ogni parlar passion pensier Petr Petrarch pietà più pleasure poem poet POETRY OF PETRARCH Provençal racters repose Sappho says sempre Senil serene sighs sion smile song SONNET sorrow soul spirit Stefano Colonna sweet tears tempo terra thee thou thought tion TRANSLATION trarch trembling trovo tutto UGO FOSCOLO Vaucluse veggio Venus verses viso vita wearied whilst youth
Popüler pasajlar
Sayfa 265 - Let me not to the marriage of true minds Admit impediments. Love is not love Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove: O, no ! it is an ever-fixed mark, That looks on tempests and is never shaken; It is the star to every wandering bark, Whose worth's unknown, although his height be taken.
Sayfa 265 - Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come; Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom. If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.
Sayfa 69 - Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep ; so shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Sayfa 23 - Solo e pensoso i più deserti campi • Vo misurando a passi tardi e lenti ; E gli occhi porto per fuggir intenti Dove yestigio uman 1' arena stampi. Altro schermo non trovo che mi scampi Dal manifesto accorger delle genti: Perchè negli atti d' allegrezza spenti ( Di fuor si legge com...
Sayfa 117 - La vita fugge e non s' arresta un' ora; E la morte vien dietro a gran giornate; E le cose presenti e le passate Mi danno guerra, e le future ancora; E '1 rimembrar e 1' aspettar m' accora Or quinci or quindi sì, che 'n veritate, Se non eh' i' ho di me stesso pietate, I' sarei già di questi pensier fora.
Sayfa 202 - Venimmo a lei : o anima Lombarda, Come ti stavi altera e disdegnosa, E nel muover degli occhi onesta e tarda ! Ella non ci diceva alcuna cosa; Ma lasciavane gir, solo guardando, A guisa di leon quando si posa. Pur Virgilio si trasse a lei, pregando Che ne mostrasse la miglior salita : E quella non rispose al suo dimando; Ma di nostro paese e della vita C...
Sayfa 87 - 1 verno a lato, E '1 di dopo le spalle , ei mesi gai ; Se come i tuoi gravosi affanni sai , Cosi sapessi il mio simile stato; Verresti in grembo a questo sconsolato A partir seco i dolorosi guai . I...
Sayfa 204 - E s' io al vero son timido amico , Temo di perder vita tra coloro Che questo tempo chiameranno antico. La luce in che rideva il mio tesoro Ch' io trovai lì , si fe' prima corrusca, Quale a raggio di sole specchio d' oro ; Indi rispose : coscienza fusca O della propria o dell...
Sayfa 203 - O sacrosante Vergini, se fami, Freddi, o vigilie mai per voi soffersi, Cagion mi sprona, ch
Sayfa 225 - Twas this deprived my soul of rest, And rais'd such tumults in my breast ; For while I gaz'd, in transport tost, My breath was gone, my voice was lost : My bosom glow'd ; the subtle flame Ran quick through all my vital frame ; O'er my dim eyes a darkness hung ; My ears with hollow murmurs rung.