Essays on PetrarchJ. Murray, 1823 - 325 sayfa |
Kitabın içinden
11 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 22
... passing cloud , And such pure dignity of love avow'd That in my eyes my full soul strove to speak : Then knew I how the spirits of the blest Communion hold in heaven ; so beam'd serene That pitying thought , by ev'ry eye unseen Save ...
... passing cloud , And such pure dignity of love avow'd That in my eyes my full soul strove to speak : Then knew I how the spirits of the blest Communion hold in heaven ; so beam'd serene That pitying thought , by ev'ry eye unseen Save ...
Sayfa 46
... passing in my heart . Alas ! we are little capa- ble of such efforts when we ourselves love and yet fear . But it was by these means only , that we could preserve our honour and save our souls . How often have I feigned anger while love ...
... passing in my heart . Alas ! we are little capa- ble of such efforts when we ourselves love and yet fear . But it was by these means only , that we could preserve our honour and save our souls . How often have I feigned anger while love ...
Sayfa 83
... passing away , and at the approach of the only real calm , which is death . Yet , as the complete repose of our faculties stupifies us , so the violent agitation of our own passions overwhelms us : -the repre- sentation of the passions ...
... passing away , and at the approach of the only real calm , which is death . Yet , as the complete repose of our faculties stupifies us , so the violent agitation of our own passions overwhelms us : -the repre- sentation of the passions ...
Sayfa 86
... passing from one misery to a greater- Se sapessi per Morte essere scarco Del pensier amoroso che mi atterra , Con le mie mani avrei già posto in terra Queste membra dogliose e quello incarco : Ma perch'io temo che sarebbe un varco Di ...
... passing from one misery to a greater- Se sapessi per Morte essere scarco Del pensier amoroso che mi atterra , Con le mie mani avrei già posto in terra Queste membra dogliose e quello incarco : Ma perch'io temo che sarebbe un varco Di ...
Sayfa 180
... passing nature , lovely , high , and rare ! Behold ! what showers of sweetness falling there ! What floods of light by heav'n to earth unroll'd ! How shine her robes , in purple , pearls , and gold So richly wrought , with skill beyond ...
... passing nature , lovely , high , and rare ! Behold ! what showers of sweetness falling there ! What floods of light by heav'n to earth unroll'd ! How shine her robes , in purple , pearls , and gold So richly wrought , with skill beyond ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Amor ANACREON ancient Avignon beauty bella bliss Boccacio bosom breast breath CANZONE CARY'S Transl ch'io charms che'l ciel cielo Cola di Rienzo d'amore Dante death delight dolce dolci donna earth Epist ESSAY eyes Famil fancy fear feel FRANCESCO PETRARCA friends genius gente grace gran Guido Cavalcanti happy heart heaven honour hope imitation inspired Italian Italy ladies Latin Laura letter live lover lyric poetry mente mind mondo mortal nature never night o'er ogni parlar passion pensier Petr Petrarch pietà più pleasure poem poet POETRY OF PETRARCH Provençal racters repose Sappho says sempre Senil serene sighs sion smile song SONNET sorrow soul spirit Stefano Colonna sweet tears tempo terra thee thou thought tion TRANSLATION trarch trembling trovo tutto UGO FOSCOLO Vaucluse veggio Venus verses viso vita wearied whilst youth
Popüler pasajlar
Sayfa 265 - Let me not to the marriage of true minds Admit impediments. Love is not love Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove: O, no ! it is an ever-fixed mark, That looks on tempests and is never shaken; It is the star to every wandering bark, Whose worth's unknown, although his height be taken.
Sayfa 265 - Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come; Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom. If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.
Sayfa 69 - Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep ; so shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Sayfa 23 - Solo e pensoso i più deserti campi • Vo misurando a passi tardi e lenti ; E gli occhi porto per fuggir intenti Dove yestigio uman 1' arena stampi. Altro schermo non trovo che mi scampi Dal manifesto accorger delle genti: Perchè negli atti d' allegrezza spenti ( Di fuor si legge com...
Sayfa 117 - La vita fugge e non s' arresta un' ora; E la morte vien dietro a gran giornate; E le cose presenti e le passate Mi danno guerra, e le future ancora; E '1 rimembrar e 1' aspettar m' accora Or quinci or quindi sì, che 'n veritate, Se non eh' i' ho di me stesso pietate, I' sarei già di questi pensier fora.
Sayfa 202 - Venimmo a lei : o anima Lombarda, Come ti stavi altera e disdegnosa, E nel muover degli occhi onesta e tarda ! Ella non ci diceva alcuna cosa; Ma lasciavane gir, solo guardando, A guisa di leon quando si posa. Pur Virgilio si trasse a lei, pregando Che ne mostrasse la miglior salita : E quella non rispose al suo dimando; Ma di nostro paese e della vita C...
Sayfa 87 - 1 verno a lato, E '1 di dopo le spalle , ei mesi gai ; Se come i tuoi gravosi affanni sai , Cosi sapessi il mio simile stato; Verresti in grembo a questo sconsolato A partir seco i dolorosi guai . I...
Sayfa 204 - E s' io al vero son timido amico , Temo di perder vita tra coloro Che questo tempo chiameranno antico. La luce in che rideva il mio tesoro Ch' io trovai lì , si fe' prima corrusca, Quale a raggio di sole specchio d' oro ; Indi rispose : coscienza fusca O della propria o dell...
Sayfa 203 - O sacrosante Vergini, se fami, Freddi, o vigilie mai per voi soffersi, Cagion mi sprona, ch
Sayfa 225 - Twas this deprived my soul of rest, And rais'd such tumults in my breast ; For while I gaz'd, in transport tost, My breath was gone, my voice was lost : My bosom glow'd ; the subtle flame Ran quick through all my vital frame ; O'er my dim eyes a darkness hung ; My ears with hollow murmurs rung.