The Myths of PlatoMacmillan, 1905 - 532 sayfa |
Kitabın içinden
56 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 80
... ταῦτα , ἔφη , λέγεις , ὦ Σώκρατες ; περὶ γάρ τοι τῆς γῆς καὶ αὐτὸς πολλὰ δὴ ἀκήκοα , οὐ μέντοι ταῦτα , ἃ σὲ πείθει . ἡδέως ἂν οὖν ἀκούσαιμι . ̓Αλλὰ μέντοι , ὦ Σιμμία , οὐχ ἡ Γλαύκου γέ μοι τέχνη δοκεῖ εἶναι διηγήσασθαι ἅ γ ̓ ἐστίν · ὡς ...
... ταῦτα , ἔφη , λέγεις , ὦ Σώκρατες ; περὶ γάρ τοι τῆς γῆς καὶ αὐτὸς πολλὰ δὴ ἀκήκοα , οὐ μέντοι ταῦτα , ἃ σὲ πείθει . ἡδέως ἂν οὖν ἀκούσαιμι . ̓Αλλὰ μέντοι , ὦ Σιμμία , οὐχ ἡ Γλαύκου γέ μοι τέχνη δοκεῖ εἶναι διηγήσασθαι ἅ γ ̓ ἐστίν · ὡς ...
Sayfa 82
... ταῦτα εἶναι καὶ ξυρρεῖν ἀεὶ εἰς τὰ κοῖλα τῆς γῆς . ἡμᾶς οὖν οἰκοῦντας ἐν τοῖς κοίλοις αὐτῆς λεληθέναι καὶ οἴεσθαι ἄνω ἐπὶ τῆς γῆς οἰκεῖν , ὥσπερ ἂν εἴ τις ἐν μέσῳ τῷ πυθμένι τοῦ πελάγους οἰκῶν οἴοιτό τε ἐπὶ τῆς θαλάττης οἰκεῖν καὶ διὰ ...
... ταῦτα εἶναι καὶ ξυρρεῖν ἀεὶ εἰς τὰ κοῖλα τῆς γῆς . ἡμᾶς οὖν οἰκοῦντας ἐν τοῖς κοίλοις αὐτῆς λεληθέναι καὶ οἴεσθαι ἄνω ἐπὶ τῆς γῆς οἰκεῖν , ὥσπερ ἂν εἴ τις ἐν μέσῳ τῷ πυθμένι τοῦ πελάγους οἰκῶν οἴοιτό τε ἐπὶ τῆς θαλάττης οἰκεῖν καὶ διὰ ...
Sayfa 84
... ταῦτα τὰ κοῖλα αὐτῆς , ὕδατός τε καὶ ἀέρος ἔμπλεα Ο ὄντα , χρώματός τι εἶδος παρέχεσθαι στίλβοντα ἐν τῇ τῶν ἄλλων χρωμάτων ποικιλίᾳ , ὥστε ἕν τι αὐτῆς εἶδος ξυνεχὲς ποικίλον φαντάζεσθαι . ἐν δὲ ταύτῃ οὔσῃ τοιαύτῃ ἀνὰ λόγον τὰ φυόμενα ...
... ταῦτα τὰ κοῖλα αὐτῆς , ὕδατός τε καὶ ἀέρος ἔμπλεα Ο ὄντα , χρώματός τι εἶδος παρέχεσθαι στίλβοντα ἐν τῇ τῶν ἄλλων χρωμάτων ποικιλίᾳ , ὥστε ἕν τι αὐτῆς εἶδος ξυνεχὲς ποικίλον φαντάζεσθαι . ἐν δὲ ταύτῃ οὔσῃ τοιαύτῃ ἀνὰ λόγον τὰ φυόμενα ...
Sayfa 86
... ταῦτα δὲ πάντα κινεῖν ἄνω καὶ κάτω ὥσπερ αἰώραν τινὰ ἐνοῦσαν ἐν τῇ γῇ . ἔστι δὲ ἄρα αὕτη ἡ αἰώρα διὰ φύσιν τοιάνδε τινά . ἕν τι τῶν χασμάτων τῆς γῆς ἄλλως τε μέγιστον τυγχάνει ὂν καὶ διαμπερὲς τετρημένον 112 δι ̓ ὅλης τῆς γῆς , τοῦτο ...
... ταῦτα δὲ πάντα κινεῖν ἄνω καὶ κάτω ὥσπερ αἰώραν τινὰ ἐνοῦσαν ἐν τῇ γῇ . ἔστι δὲ ἄρα αὕτη ἡ αἰώρα διὰ φύσιν τοιάνδε τινά . ἕν τι τῶν χασμάτων τῆς γῆς ἄλλως τε μέγιστον τυγχάνει ὂν καὶ διαμπερὲς τετρημένον 112 δι ̓ ὅλης τῆς γῆς , τοῦτο ...
Sayfa 92
... ταῦτα πάσχοντες οὐ πρότερον παύονται , πρὶν ἂν πείσωσιν οὓς ἠδίκησαν · αὕτη γὰρ ἡ δίκη ὑπὸ τῶν δικαστῶν αὐτοῖς ἐτάχθη . οἱ δὲ δὴ ἂν δόξωσι διαφερόντως πρὸς τὸ ὁσίως βιῶναι , οὗτοί εἰσιν οἱ τῶνδε μὲν τῶν τόπων τῶν ἐν τῇ γῇ ἐλευθερούμενοί ...
... ταῦτα πάσχοντες οὐ πρότερον παύονται , πρὶν ἂν πείσωσιν οὓς ἠδίκησαν · αὕτη γὰρ ἡ δίκη ὑπὸ τῶν δικαστῶν αὐτοῖς ἐτάχθη . οἱ δὲ δὴ ἂν δόξωσι διαφερόντως πρὸς τὸ ὁσίως βιῶναι , οὗτοί εἰσιν οἱ τῶνδε μὲν τῶν τόπων τῶν ἐν τῇ γῇ ἐλευθερούμενοί ...
İçindekiler
1 | |
3 | |
7 | |
51 | |
72 | |
94 | |
101 | |
115 | |
126 | |
133 | |
152 | |
162 | |
169 | |
175 | |
191 | |
197 | |
210 | |
397 | |
408 | |
415 | |
428 | |
434 | |
451 | |
457 | |
465 | |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Popüler pasajlar
Sayfa 29 - He has outsoared the shadow of our night; Envy and calumny and hate and pain, And that unrest which men miscall delight, Can touch him not and torture not again...
Sayfa 32 - Come lovely and soothing death, Undulate round the world, serenely arriving, arriving, In the day, in the night, to all, to each, Sooner or later delicate death.
Sayfa 29 - He is made one with Nature : there is heard His voice in all her music, from the moan Of thunder, to the song of night's sweet bird ; He is a presence to be felt and known In darkness and in light, from herb and stone, Spreading itself where'er that Power may move Which has withdrawn his being to its own ; Which wields the world with never wearied love, Sustains it from beneath, and kindles it above.
Sayfa 29 - Alas that all we loved of him should be, But for our grief, as if it had not been, And grief itself be mortal ! Woe is me ! Whence are we, and why are we ? of what scene The actors or spectators ? Great and mean Meet massed in death, who lends what life must borrow.
Sayfa 30 - The splendours of the firmament of time May be eclipsed, but are extinguished not; Like stars to their appointed height they climb, And death is a low mist which cannot blot The brightness it may veil. When lofty thought Lifts a young heart above its mortal lair, And love and life contend in it, for what Shall be its earthly doom, the dead live there, And move like winds of light on dark and stormy air.
Sayfa 237 - For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
Sayfa 29 - Peace, peace! he is not dead, he doth not sleep — He hath awakened from the dream of life — 'Tis we, who lost in stormy visions, keep With phantoms an unprofitable strife, And in mad trance, strike with our spirit's knife Invulnerable nothings.
Sayfa 237 - But he who was of the bondwoman was born after the flesh ; but he of the freewoman was by promise. Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
Sayfa 249 - Have you none ? but the man answered never a word. So they told the King, but he would not come down to see him, but commanded the two Shining Ones that conducted Christian and Hopeful to the city, to go out and take Ignorance, and bind him hand and foot, and have him away. Then they took him up, and carried him through the air to the door that I saw on the side of the hill, and put him in there. Then I saw that there was a way to Hell, even from the gates of Heaven, as well as from the city of Destruction.
Sayfa 30 - WHEN lilacs last in the dooryard bloom'd, And the great star early droop'd in the western sky in the night, I mourn'd, and yet shall mourn with ever-returning spring.