Recueil manuel et pratique de traités, conventions et autres actes diplomatique: sur lesquels sont établis les relations et les rapports existant aujourd'hui entre les divers états souverains du globe, depuis l'année 1760 jusqu'a l'époque actuelle, 7. ciltF.A. Brockhaus, 1857 |
Kitabın içinden
64 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 11
... Mars 1760 . Les consuls généraux , consuls et vice - consuls respectifs auront en outre le droit de recevoir dans leurs chancelleries tous actes conventionnels entre un , ou plusieurs de leurs nationaux et d'autres personnes du pays où ...
... Mars 1760 . Les consuls généraux , consuls et vice - consuls respectifs auront en outre le droit de recevoir dans leurs chancelleries tous actes conventionnels entre un , ou plusieurs de leurs nationaux et d'autres personnes du pays où ...
Sayfa 22
... Mars au plus tard . En foi de quoi , etc. Protocole appartenant à la convention . Les négociations entre la Belgique d'une part , et la Prusse et les autres États du Zollverein , d'autre part , ayant amené la conclusion d'une convention ...
... Mars au plus tard . En foi de quoi , etc. Protocole appartenant à la convention . Les négociations entre la Belgique d'une part , et la Prusse et les autres États du Zollverein , d'autre part , ayant amené la conclusion d'une convention ...
Sayfa 26
... Mars 1852 . ( En anglais et en français . ) ART . I. Les sujets belges jouiront , pour la pêche le long des côtes du royaume - uni de la Grande - Bretagne et d'Irlande , du traitement de la nation étrangère la plus favorisée . ART . II ...
... Mars 1852 . ( En anglais et en français . ) ART . I. Les sujets belges jouiront , pour la pêche le long des côtes du royaume - uni de la Grande - Bretagne et d'Irlande , du traitement de la nation étrangère la plus favorisée . ART . II ...
Sayfa 27
... Mars 1855 . ( En portugais et en espagnol . ) ART . I. Haverá liberdade reciproca de commercio e navegação entre os Estados de Sua Magestade Fidelissima , e a Confederação Argentina . Os subditos de cada um dos Estados respectivos ...
... Mars 1855 . ( En portugais et en espagnol . ) ART . I. Haverá liberdade reciproca de commercio e navegação entre os Estados de Sua Magestade Fidelissima , e a Confederação Argentina . Os subditos de cada um dos Estados respectivos ...
Sayfa 93
... Mars 1831 , pour le réglement de la navigation du Rhin , signé le 25 Août 1852 . « L'exception établie par l'art . LIX de la convention du 31 Mars « 1831 , sous le rapport de l'obligation de prendre pilote à bord , est « étendue aux ...
... Mars 1831 , pour le réglement de la navigation du Rhin , signé le 25 Août 1852 . « L'exception établie par l'art . LIX de la convention du 31 Mars « 1831 , sous le rapport de l'obligation de prendre pilote à bord , est « étendue aux ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Abgaben Accession agents consulaires alte Parti contraenti altra altri altro andere anderen articles Artikel auch Autorità AUTRICHE Bangkok bastimenti bâtiments belge Belgique Brême Bremen British subjects buques caso Centner citoyens commercio consuls et vice-consuls consuls généraux country dazio Déclaration échangée deren déserteurs diritti doganale douane English États ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE forem freien Gebiete Gebietstheilen Gegenstände gouvernement Government Grande-Bretagne Hannover hautes parties contractantes Herzogthum irgend Königlich kontrahirenden Staaten kontrahirenden Theile Landes leggi Lübeck Maestà marchandises nation nationaux navigation navires Norvége oder ogni Oldenburg paese Paraguay Paraná pays Pays-Bas plénipotentiaires ports potranno pourront présent traité presente trattato Preussen Prusse quali ratifications réciproque des malfaiteurs Regierung Regno république dominicaine respectifs rispettivi Russie sarà saranno Sardaigne sardes Schiffe sera seront Siamese signée sind soll sollen sowie Staates Stato stipulations sudditi Suède sujets Theile Toscane traité de commerce Treaty Vereins Verkehr Vertrag vessels vice-consuls vice-consuls et agents Waaren Zoll Zollverein
Popüler pasajlar
Sayfa 133 - L'intervention des autorités locales aura seulement lieu dans les deux pays pour maintenir l'ordre, garantir les intérêts des sauveteurs, s'ils sont étrangers aux équipages naufragés, et assurer l'exécution des dispositions à observer pour l'entrée et la sortie des marchandises sauvées. En l'absence et jusqu'à l'arrivée des consuls...
Sayfa 13 - ... les prisons du pays, à la réquisition et aux frais des consuls, jusqu'à ce que ces agents aient trouvé une occasion de les faire partir. Si pourtant cette occasion ne se présentait pas dans un délai de trois mois, à compter du jour de l'arrestation, les déserteurs seraient mis en liberté et ne pourraient plus être arrêtés pour la même cause.
Sayfa 507 - La course est et demeure abolie. 2) Le pavillon neutre couvre la marchandise ennemie, à l'exception de la contrebande de guerre. 3) La marchandise neutre, à l'exception de la contrebande de guerre, n'est pas saisissable sous pavillon ennemi. 4...
Sayfa 284 - No duties of tonnage, harbour, pilotage, lighthouse, quarantine, or other similar or corresponding duties of whatever nature or under whatever denomination, levied in the name or for the profit of the Government, public functionaries, private individuals, Corporations, or establishments of any kind, shall be imposed in the ports of the...
Sayfa 337 - States and of the islands aforesaid, for the purpose of drying their nets and curing their fish ; provided that in so doing they do not interfere with the rights of private property or with the fishermen of the United States, in the peaceable use of any part of the said coasts in their occupancy for the same purpose.
Sayfa 43 - Les consuls respectifs pourront faire arrêter et renvoyer, soit à bord , soit dans leur pays , les matelots qui auraient déserté des bâtiments de leur nation. A cet effet, ils s'adresseront par écrit aux autorités locales...
Sayfa 499 - L'Acte du Congrès de Vienne ayant établi les principes destinés à régler la navigation des fleuves qui séparent ou traversent plusieurs Etats, les Puissances Contractantes stipulent entre elles qu'à l'avenir ces principes seront également appliqués au Danube et à ses embouchures. Elles déclarent que cette disposition fait désormais partie du droit public de l'Europe, et la prennent sous leur garantie.
Sayfa 504 - La présente convention , annexée au traité général, signé à Paris en ce jour, sera ratifiée, et les ratifications en seront échangées dans l'espace de quatre semaines, ou plus tôt, si faire se peut. En foi de quoi, les plénipotentiaires respectifs l'ont signée et y ont apposé le sceau de leurs armes.
Sayfa 204 - Néanmoins, si le déserteur avait commis, en outre, quelque délit à terre, son extradition pourra être différée par les autorités locales, jusqu'à ce que le tribunal compétent ait dûment statué sur le dernier délit, et que le jugement intervenu ait reçu son entière exécution. Il est également entendu que les marins ou autres individus faisant partie de l'équipage, sujets du Pays où la désertion a eu lieu, sont exceptés des stipulations du présent article.
Sayfa 293 - Grande, as provided in the fifth article of the treaty of Guadalupe Hidalgo ; thence, as defined in the said article, up the middle of that river to the point where the parallel of 31° 47' north latitude crosses the same ; thence due west one hundred miles ; thence south to the parallel of 31° 20...