Sayfadaki görseller
PDF
ePub

ARCHIV

für

katholisches Kirchenrecht,

mit besonderer Rücksicht auf

Deutschland, Oesterreich-Ungarn und die Schweiz.

Herausgegeben

von

Dr. Friedrich H. Vering,

ord. Professor der Rechte an der deutschen k. k. Karl-Ferdin.-Universität zu Prag.

Acht und fünfzigster Band.

(Neuer Folge zweiundfünfzigster Band.)

Mainz,

Verlag von Franz Kirchheim.

1887.

Printed in Germany

AUG - 5 1925

Mainz, Druck von Joh. Falk III.

I.

Die Convention zwischen dem h. Stuhle und Portugal, betreffend Indien vom 23. Juni 1886 nebst den darauf bezüglichen päpstlichen Schreiben vom 1. und 14. September 1886, und dem Briefe Sr. Heiligkeit an den König von Portugal v. 6. Januar 1886. 1. Das Concordat entnehmen wir dem Osservatore Romano 1886 Nr. 194 vom 25. August 1886 und wir setzen die deutsche Uebersetzung bei:

Concordato stipulato il 23. giugno 1886 fra la Santa Sede ed il

Portogallo.

In nome della Santissima Trinità. Sua Santità il Sommo Pontefice Leone XIII., e Sua Maestà Fedelissima il Re D. Luigi I., animati dallo zelo di favorire e promuovere un maggior sviluppo della cristianità nelle Indie Orientali, e di regolare in esse in modo stabile e definitivo il Patronato della Corona Portoghese, hanno risoluto di fare un Concordato, nominando a tale effetto due Plenipotenziarii, cioè, per parte di Sua Santità, l'Eme e Rmo signor Cardinale Lodovico Jacobini, suo Segretario di Stato, e, per parte di Sua Maestà Fedelissima, l'Ecco signor Giovanni Battista da Silva Ferrão de Carvalho Martens, Ambasciatore straordinario e Ministro di Stato onorario: i quali, scambiati i loro rispettivi pieni poteri e trovatili in buona buona e dovuta forma, convennero negli articoli seguenti:

Concordat vom 23. Juni 1886 zwischen dem h. Stuhle und Portugal.

Im Namen der allerheiligsten Dreieinigkeit. Se. Heiligkeit Papst Leo XIII. und Se. Allergläubigste Majestät König Dom Luis I., eifrig bestrebt eine grössere Ausbreitung des Christenthums in Ostindien zu veranlassen und zu fördern und daselbst das Patronat der Portugiesischen Krone in dauernder und endgültiger Weise zu regeln, haben beschlossen, ein Concordat zu vereinbaren und zu diesem Behufe zwei Bevollmächtigte ernannt, nämlich von Seiten Sr. Heiligkeit Se. Hochwürdigste Eminenz den Herrn Cardinal Ludwig Jacobini, allerhöchstdero Staatssecretär, und von Seiten Sr. Allergläubigsten Majestät Se. Excellenz den Herrn Johann Baptist da Silva Ferrão de Carvalho Martens, ausserordentlichen Botschafter und Honorar-Staatsminister; welche, nachdem sie ihre betreffenden Vollmachten ausgetauscht und dieselben als gut und rechtsgültig befunden, sich in Bezug auf die folgenden Artikel geeinigt haben:

Articolo 1. In virtû delle antiche concessioni pontificie, continuerá l'esercizio del Patronato della Corona Portoghese, in conformità dei sacri canoni, nelle Chiese Cattedrali delle Indie Orientali, secondo le modificazioni espresse nel presente Concordato.

Art. 2. In quanto alla Chiesa Metropolitana e Primaziale di Goa, l'Arcivescovo proseguirà ad esercitare i diritti metropolitani nelle diocesi suffraganee.

L'Arcivescovo pro tempore, per benigna concessione di Sua Santità, sarà elevato alla dignitá di Patriarca ad honorem delle Indie Orientali, e godrà inoltre il privilegio di presiedere ai concilii nazionali di tutte le Indie Orientali, i quali ordinariamente si aduneranno a Goa, salvo al Papa il diritto di disporre altrimenti in circostanze particolari.

Art. 3. La provincia ecclesiastica di Goa sarà composta, oltre alla Sede Metropolitana, delle tre diocesi seguenti, cioè, Daman, col titolo anche di Cranganor, Cochin, e S. Thomé di Meliapor.

In foglio separato verranno indicati i limiti ed i luoghi soggetti alle tre diocesi.

Art. 4. Nella Diocesi Metropolitana di Goa, come nelle tre diocesi suffraganee, il diritto di Patronato sarà esercitato dalla Corona Portoghese.

Art. 1. Kraft der alten päpstlichen Zugeständnisse wird die Ausübung des Patronats der portugiesischen Krone über die Cathedralkirchen Ostindiens in Uebereinstimmung mit den canonischen Vorschriften gemäss den in gegenwärtigem Concordat ausgesprochenen Abänderungen fortdauern.

Art. 2. Betreffs der Metropolitan- und Primatialkirche von Goa wird der Erzbischof fortfahren, die Metropolitanrechte über die Suffragandiōcesen auszuüben.

Der Erzbischof pro tempore wird durch gnädige Bewilligung Sr. Heiligkeit zur Würde eines HonorarPatriarchen von Ostindien erhoben werden und überdies das Privilegium geniessen, auf den Nationalconcilien von ganz Ostindien, welche sich gewöhnlich in Goa versammeln werden, den Vorsitz zu führen, vorbehaltlich des Rechtes für den Papst, unter besondern Umständen andere Anordnungen zu treffen.

Art. 3. Die Kirchenproving Goa wird bestehen, ausser dem Metropolitansitz, aus den drei folgenden Diocesen, nämlich Daman, zugleich mit dem Titel von Cranganor, Cochin und S. Thomé di Meliapor.

In einem besonderen Schriftstück werden die Grenzen und die den drei Diöcesen unterstellten Orte näher bestimmt werden.

Art. 4. In der Metropolitandiöcese Goa, ebenso wie in den drei Suffragandiöcesen, wird das Patronatsrecht von der Portugiesischen Krone ausgeübt werden.

Art. 5. In vista dei vantaggi, che dalla ricostituzione delle stesse tre diocesi e quindi di una regolare provincia ecclesiastica, potranno derivare a quei fedeli, alcuni dei gruppi principali delle cristianità goane, indicati nello annesso allegato, non compresi nei limiti delle summenzionate tre diocesi, saranno aggregati a queste, tenendosi ragione degli elementi materiali e morali di omogeneità, che ad esse meglio li assimilano.

Nelle missioni goane delle altre diocesi dovrà l'ordinario affidare di preferenza la cura delle anime a sacerdoti goani o portoghesi da esso dipendenti.

Art. 6. Il governo assume l'impegno di provvedere alla conveniente dotazione delle menzionate diocesi, dei Capitoli, del Clero e dei Seminarii, e coopererà efficacemente all' azione dei Vescovi nel fondare scuole, orfanotrofii ed altre istituzioni richieste dal bene dei fedeli e dalla evangelizzazione dei pagani.

Art. 7. Per le quattro diocesi di Bombay, Mangalor, Quilon e Maduré, che si erigeranno colla istituzione della gerarchia nelle Indie, i metropolitani insieme coi Vescovi suffraganei, nella vacanza delle Sedi Vescovili, come pure i suffraganei

Art. 5. Mit Rücksicht auf die Vortheile, welche aus der Reconstituirung der besagten drei Diöcesen und mithin einer ordentlichen Kirchenprovinz für jene Gläubigen erwachsen können, werden einige Hauptgruppen der goanischen Christengemeinden, die in der Beilage zu gegenwärtigem Concordat angegeben und in die Grenzen der oben genannten drei Diöcesen nicht einbegriffen sind, diesen zugetheilt werden, unter Berücksichtigung der materiellen und moralischen Homogenitätselemente, welche sie denselben mehr assimiliren.

In den goanischen Missionen anderer Diöcesen wird der Ordinarius verpflichtet sein, die Seelsorge vorzugsweise an von ihm abhängige goanische oder portugiesische Priester zu verleihen.

Art. 6. Die Regierung übernimmt die Verpflichtung für die gebührende Dotation der besagten Diöcesen, der Capitel, des Klerus und der Seminare Fürsorge zu treffen, und sie wird den Bischöfen thatkräftig beistehen zur Gründung von Schulen, Waisenhäusern und sonstigen Anstalten, welche das Wohl der Gläubigen und der Evangelisirung der Heiden erheischt.

Art. 7. Für die vier Diöcesen Bombay, Mangalor, Quilon und Madurè, welche mit der Errichtung der Hierarchie in Indien geschaffen werden sollen, werden die Metropoliten im Verein mit den Suffraganbischöfen, bei Erledigung der bischöflichen Stühle, ebenso wie die

« ÖncekiDevam »