Studj di filologia romanza, 4. ciltErnesto Monaci, Cesare De Lollis E. Loescher & Company, 1889 |
Kitabın içinden
64 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 6
... volte i terzetti del Sonetto ( 3 ) . Ora quale conclusione è da trarre riguardo alla membra- tura del Sonetto dalla disposizione dei versi nei più anti- chi manoscritti ? Evidentemente non altro che questa . Che gli antichi ...
... volte i terzetti del Sonetto ( 3 ) . Ora quale conclusione è da trarre riguardo alla membra- tura del Sonetto dalla disposizione dei versi nei più anti- chi manoscritti ? Evidentemente non altro che questa . Che gli antichi ...
Sayfa 8
... volte . Ma posa nel vero cotesta opi- nione ? No di certo . Essa poteva parer verosimile prima che s'indagasse la primitiva struttura del Sonetto , non più dopo cotesta indagine . Tenendo conto infatti soltanto delle ragioni ritmiche ed ...
... volte . Ma posa nel vero cotesta opi- nione ? No di certo . Essa poteva parer verosimile prima che s'indagasse la primitiva struttura del Sonetto , non più dopo cotesta indagine . Tenendo conto infatti soltanto delle ragioni ritmiche ed ...
Sayfa 11
... volte . Si può dire anzi che da essa diversifichi sol- tanto per la speciale disposizione delle rime , e perché la pausa fra tetrastico e tetrastico nella prima sua parte è ordinariamente un po ' più debole di quello che non soglia ...
... volte . Si può dire anzi che da essa diversifichi sol- tanto per la speciale disposizione delle rime , e perché la pausa fra tetrastico e tetrastico nella prima sua parte è ordinariamente un po ' più debole di quello che non soglia ...
Sayfa 19
... volte . Un esempio notevole ci è pòrto da un sonetto anonimo . CHIG . n . ° 507 v . 8 stringendola com ' aur'o margherita Chom aur'o margherita la stringo ( sic ) . Parallelismo fra il primo e l'ultimo verso , il quale viene quindi ad ...
... volte . Un esempio notevole ci è pòrto da un sonetto anonimo . CHIG . n . ° 507 v . 8 stringendola com ' aur'o margherita Chom aur'o margherita la stringo ( sic ) . Parallelismo fra il primo e l'ultimo verso , il quale viene quindi ad ...
Sayfa 21
... volte . E li quatro primi versi fanno lo primo piede de lo soneto .... E li quatro seguenti versi fanno lo secondo piede de lo soneto . La denominazione più antica delle terzine sembra essere stata quella MORFOLOGIA DEL SONETTO 21.
... volte . E li quatro primi versi fanno lo primo piede de lo soneto .... E li quatro seguenti versi fanno lo secondo piede de lo soneto . La denominazione più antica delle terzine sembra essere stata quella MORFOLOGIA DEL SONETTO 21.
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
abbiamo alcuni ALLACCI pag amore anonimo antichi Armannino assai attribuito avea avea nome battaglia Bonsignori Canzone capitolo cartaceo CASINI pag Catilina Catone Cecco Angiolieri certo Cesare Cesariano ch'egli ché chiama Chiaro Davanzati CHIG ciascuno Ciesare città codice colla comincia componimento D'ANC Dante dire dubbio ebe nome elli esempi esso Fait des Romains Farsaglia Fazio degli Uberti fece ferito figliuoli fogli forma Francesco da Barberino Gellrich gente giente Giuba Guido Cavalcanti Guittone iera invece latino Laurenz Libro imperiale Lucano luogo Magliab medesimo Meo Abbracciavacca Meyer Monte Andrea morte nome ottave Pagg Palch parole passo poesia poeta Pompeo possa pure quadernari racconto redazione Riccard rimalmezzo rimatori rime Romani rubriche Sallustio sanza schema secolo secolo XIV segue seguente sicome signori soltanto Sonetto doppio Sonetto semplice sopratutto stampa Svetonio tenpo terzetti testo francese traduzione tratto trova trovasi Tuim Vedi versi
Popüler pasajlar
Sayfa 172 - Pace non trovo , e non ho da far guerra ; E temo, e spero; ed ardo, e son un ghiaccio ; E volo sopra '1 cielo , e giaccio in terra ; . E nulla stringo, e tutto '1 mondo abbraccio. Tal m' ha in prigion, che non m'apre né serra ; Né per suo mi riten , né scioglie il laccio; E non m...
Sayfa 172 - Né mi vuoi vivo né mi trae d' impaccio. Veggio senz'occhi e non ho lingua, e grido ; E bramo di perir, e cheggio aita; Ed ho in odio me stesso, ed amo altrui: Pascomi di dolor ; piangendo rido ; Egualmente mi spiace morte e vita. In questo stato son, Donna, per vui.
Sayfa 112 - A ciascun' alma presa e gentil core, Nel cui cospetto viene il dir presente, A ciò che mi riscrivan suo parvente, Salute in lor signor, cioè Amore. Già eran quasi ch'atterzate l'ore Del tempo ch'ogni stella è più lucente, Quando m' apparve Amor subitamente Cui essenza membrar mi da orrore.
Sayfa 112 - Del tempo che ogni stella è più lucente, Quando m'apparve Amor subitamente, Cui essenza membrar mi da orrore. Allegro mi sembrava Amor, tenendo Mio core in mano, e nelle braccia avea Madonna, involta in un drappo dormendo. Poi la svegliava, e d'esto core ardendo Lei paventosa umilmente pascea : Appresso gir ne lo vedea piangendo.
Sayfa 153 - Levommi il mio pensier in parte ov'era Quella ch'io cerco, e non ritrovo in terra: Ivi fra lor che '1 terzo cerchio serra La rividi più bella e meno altiera. Per man mi prese, e disse: «In questa spera Sarai ancor meco, se '1 desir non erra: I son colei che ti die' tanta guerra E compie mia giornata inanzi sera.
Sayfa 51 - ... angoscia e si grave dolore, che la sua potestate 20 m'ha tolta libertate di vedere ove la mia donna sia. E qual de li miei spiriti la dura, e qual per troppa gravitate more in questa nimistate, 25 e qual per sua viltate esce di me: per campar fugge via. XV L'alma mia trist'è seguitando '1 core in biasimare Amore, sforzandosi di dir la pena mia: com...
Sayfa 153 - Levommi il mio penser in parte ov'era quella ch'io cerco e non ritrovo in terra; ivi, fra lor che '1 terzo cerchio serra, la rividi più bella e meno altera. Per man mi prese e disse: «In questa spera sarai ancor meco, se '1 desir non erra: i' so' colei che ti die tanta guerra e compie
Sayfa 369 - La vie de l'orne est bries, mes vertuz, resons et engins fet longue la mémoire de l'orne après la mort, car la gloire de biauté et de richesce est frelle et tost trespassée. Granz estrivemens fu entre les enciens pour savoir conment chevalerie pooit estre essauciée, ou par force de cors ou par vertu ou par sens de cuer, car avant que l'en face la chose doit l'en conseil prendre ; après le conseil doit suivre le fet. Ne vaut donques riens conseil sanz oeuvre, ne oeuvre sanz conseil. Pour ce...
Sayfa 31 - SE lamentar augelli, o verdi fronde Mover soavemente a l'aura estiva, O roco mormorar di lucide onde S'ode d'una fiorita e fresca riva, Là Vio seggia d'amor pensoso, e scriva, Lei che '1 ciel ne mostrò, terra n'asconde, Veggio et odo et intendo, ch'ancor viva Di sì lontano a
Sayfa 101 - Dante, quando per caso s'abbandona lo disio amoroso de la speme che nascer fanno gli occhi del bel seme di quel piacer che dentro si ragiona, i...