La renaissance, de Dante à Luther: par Marc Monnier, 1. ciltFirmin-Didot, 1884 - 528 sayfa |
Kitabın içinden
58 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 21
... coup de foudre qui frappa le poète au cœur . On le conduit à une fête nuptiale , on ne lui a pas dit le nom de la fiancée , il découvre tout à coup que c'est elle et se sauve éperdu « dans la chambre des larmes » où il com- pose un ...
... coup de foudre qui frappa le poète au cœur . On le conduit à une fête nuptiale , on ne lui a pas dit le nom de la fiancée , il découvre tout à coup que c'est elle et se sauve éperdu « dans la chambre des larmes » où il com- pose un ...
Sayfa 25
... coup pour jeter sur le papier ce mot douloureux de Jérémie : Quo- modo sedet sola civitas plena populo ! Facta est quasi vidua domina gentium . La plume lui tomba des mains , sa dame venait de mourir . « Il advint , raconte Boccace ...
... coup pour jeter sur le papier ce mot douloureux de Jérémie : Quo- modo sedet sola civitas plena populo ! Facta est quasi vidua domina gentium . La plume lui tomba des mains , sa dame venait de mourir . « Il advint , raconte Boccace ...
Sayfa 31
... coup , l'article 16 veut que le cœur lui tremble . C'est exactement ce qui advint à Dante dans la fête nuptiale où il revit tout à coup Béa- trice ; jamais les prescriptions du code d'amour ne furent suivies plus ponctuellement ...
... coup , l'article 16 veut que le cœur lui tremble . C'est exactement ce qui advint à Dante dans la fête nuptiale où il revit tout à coup Béa- trice ; jamais les prescriptions du code d'amour ne furent suivies plus ponctuellement ...
Sayfa 34
... d'une pierre deux coups et tâché d'évaporer son premier amour comme il évaporait l'autre . Mais Béatrice reste intacte et Dante déclare formellement qu'en ce qui la concerne il s'en tient au récit de la Vita nuova 34 LA RENAISSANCE .
... d'une pierre deux coups et tâché d'évaporer son premier amour comme il évaporait l'autre . Mais Béatrice reste intacte et Dante déclare formellement qu'en ce qui la concerne il s'en tient au récit de la Vita nuova 34 LA RENAISSANCE .
Sayfa 36
... coup que les deux gentilles dames étaient de simples paravents . Cette conjecture expliquerait sa conduite et jusqu'à un certain point l'excuserait deux caprices de coeur auxquels le poète se fût laissé aller de bonne foi répugnent ...
... coup que les deux gentilles dames étaient de simples paravents . Cette conjecture expliquerait sa conduite et jusqu'à un certain point l'excuserait deux caprices de coeur auxquels le poète se fût laissé aller de bonne foi répugnent ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
aimait Allemands âme Amor amour ancor baïoc Béatrice beau belle Bembe Boccace Boiardo Bologne Borgia c'était César Borgia chanter chiavel chose chrétien ciel Cisti cœur cose coup dame Dante Décaméron devant Dieu Dino Compagni Divine Comédie donna écrit écrivit Érasme femme Ferrare Florence Florentin François Ier gens grec guerre Guichardin homme Hutten Italie italien jamais Jean jour l'amour l'Arioste l'art l'Église l'empereur l'Italie laisse langue latin Laurent Laurent de Médicis Léon Léon X lettres livre Luther Machiavel main maître Marsile Ficin Massinissa Médicis ment messer Geri messire Geri Michel-Ange monde mondo mort mourut n'était œuvre ogni pape parler passé pauvre pensée Pétrarque peuple poème poésie poète politique premier prince qu'un quale Réforme religion Renaissance reste Reuchlin rien Roland Romains Rome saint satire savait Seigneur seul Signore sonnet tempo teur tion Tite-Live toscan Trissin troubadours trouva tutto uomini Vittoria Colonna Voilà voulut yeux
Popüler pasajlar
Sayfa 108 - Mirando gli atti per mio mal sì adorni; Piacciati omai , col tuo lume ch'io torni Ad altra vita, ed a più belle imprese; Sì , ch...
Sayfa 204 - Le plus beau livre qui soit sorti de la main des hommes, puisque l'Évangile n'en est pas.
Sayfa 322 - ... io nacqui per lui; dove io non mi vergogno parlare con loro e domandarli della ragione delle loro azioni; e quelli per loro umanità mi rispondono; e non sento per quattro ore di tempo alcuna noia; sdimentico ogni affanno, non temo la povertà, non mi sbigottisce la morte: tutto mi trasferisco in loro.
Sayfa 238 - Frères humains qui après nous vivez, N'ayez les cœurs contre nous endurcis, Car si pitié de nous pauvres avez, Dieu en aura plus tôt de vous merci; Vous nous voyez ci attachés, cinq, six, Quant de la chair, que trop avons nourrie Elle est pieça, dévorée et pourrie, Et nous les os, devenons cendre et poudre; De notre mal personne ne s'en rie, Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre.
Sayfa 63 - Soli eravamo e senza alcun sospetto. Per più fiate gli occhi ci sospinse Quella lettura, e scolorocci il viso : Ma solo un punto fu quel che ci vinse. Quando leggemmo il disiato riso Esser baciato da cotanto amante, Questi, che mai da me non fia diviso, La bocca mi baciò tutto tremante. Galeotto fu il libro, e chi lo scrisse : Quel giorno più non vi leggemmo avante.
Sayfa 421 - Della vita mortale il fiore e 'l verde; Nè, perchè faccia indietro april ritorno, Si rinfiora ella mai, nè si rinverde. Cogliam la rosa in sul mattino adorno Di questo di, che tosto il seren perde; Cogliam d'amor la rosa; amiamo or quando Esser si puote riamato amando.
Sayfa 166 - Sire, sachez, pour vous lober (railler); car tous ceux de notre partie et qui ont vu les uns et les autres, se sont par pleine science à ce accordés, et vous en donnent le prix et le chapelet, si vous le voulez porter.
Sayfa 38 - Sì tosto come in su la soglia fui Di mia seconda etade, e mutai vita, Questi si tolse a me, e diessi altrui. Quando di carne a spirto era salita, E bellezza e virtù cresciuta m'era, Fu...
Sayfa 519 - Si veu l'avez, vous avez peu noter de quelle dévotion il le guette, de quel soing il le guarde, de quel ferveur il le tient, de quelle prudence il l'entomme, de quelle affection il le brise, et de quelle diligence il le sugce.
Sayfa 157 - Questo Dante per lo suo savere fu alquanto presuntuoso e schifo e isdegnoso, e quasi a guisa di filosafo mal grazioso non bene sapea conversare co...