Sayfadaki görseller
PDF
ePub

ELIF. vgl.ė première lettre de l'alvor Adjectiven, APAK, tout blanc. | ganz ETMEK. bebauen, bevölkern; wieder bevölkern, phabet; valeur numérique 1. erster Buchstabe weiss. APANSYZ. APANSYZYN. wieder herstellen. des Alphabets; Zahlwerth 1. vgl. t> Stout subitement. ganz plötzlich.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

ABAD. Sbst. lien cultivé, l. habité... bewohnter Ort, Stadt, Wohnort, Ansiedelung. Adj. cultivé, habitė, bewohnt, bebaut, volkreich;

ABADAN بلدان P

peuple, beau, hon.

ein

[blocks in formation]

bevölkern. ein gutes Buch.

pères. ein guter. rechtschaffener Mann. (Ali

خراب

Schir) Q. Sbst. Gegentheil von
bebautes, urbar gemachtes Land: volkreiche

ARA. Sbst. oncle paternel. | Oheim schöne Gegend, Intrj, schön! herrlich!

BAKSANNA, sieh doch! URA von Vaters Seite.

schlag' zu! hurrah!under GELSEN-Ê; komm'

ويسنا ! doch

to

WERSEN. gieb doch!
URMAK. Vb. act. souffler.}
blasen, gl. Vb, caus.
CURT-
MAK. faire souffler. | blasen lassen.

AIŠYK. Sbst. lueur.

to das Leuchten, der Glanz.

pt ÂBÂDÂNLYK. Sbst. culture,

to APA oder x APE. Sbst. soeur population; lieu cultivė. | Anbau, Bevölkerung. ainée. die ältere Schwester.

[blocks in formation]
[ocr errors]

a EB. Sbst. Plur. ARA und Ablativ, sich einer Sache enthalten, Widerwillen ABALAR. la père; origine, commencement, empfinden, verabscheuen. - Vb. act. mit dem principe. 1. Vater. 2. Ursprung, Ursache, Accus. etwas abschlagen, verweigern.' Anfang, Princip. vgl. *

a UBÂB. Shst. xalb. Jam vague, lame, torrent. | Woge, Wesserstrom.

Sehaaren von باويل

P An. Sbst. 1. eau; pluie, vin. liqueur, tarme. 2. splendeur, lueur, clarté. a ERABIL. Sbst. outarde; troupe. 3. beauté, dignité, rang. 1. Wasser; alles 1. Im Koran, die Vögel welche Gott gegen das Flüssige, Regen.,AR U HAWA. Wasser Heer des Abraha schickte, nach den Auslegern oder Regen und Luft, d. i. die Witterung, Trappen oder Schwalben; daher EBABIL KUŠU, Temperatur, Klima eines Landes; 2. Wein, Ge-d. Trappe. 2. Tahrif von tränk, Saft. 8 ÂB EFSÜRDE, Ge- Kamelen, daher Schaaren überhaupt, alles was frornes, Geronnenes, Gallerte; AR-1 in grosser Menge kommt. CESM. Thräne; AB-I BAKA. Wasser oder Quelle der Unsterblichkeit; 8 passer la nuit. | Uebernachtung. AB-L HAJAT. Quelle des Lebens, der Ewigkeit. übernachten, die Nacht an einem Orte zuÂB-I PÜST, der männl. Saame. bringen. 3. Glanz, Glätte und Reinheit, Wasser und Glanz, von Edelsteinen, seidenen Stoffen, blau angelaufenem Metall, daher auch die Härte

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

s. d. Folg..

[ocr errors]

bauter, bevölkerter Ort, Wohnung; Bevölkerung, Anbau; glücklicher Zustand eines Landes oder einer Gegend.

P M ABÂDÂNÎDEN. Vb. act. cultiver, peupler; embellir, louer. | bebauen, bevölkern, verschönern; loben, preisen. PÂBÁDÁÎDEN. Vb. act. u. pass. louer, être loué. | loben, gelobt werden.

آبادانی = آبادی p

Anant آبادی کاغد Anani oder آبادی p

[blocks in formation]

APARYR. porter, emporter, conduire. | bringen,

ETMEK. wegtragen, fortführen. Prov. in Asien für

من ! .einen Angriff machen يورش آپارم . كتورمك .Derbendname سوندرمك It باخ maine اباخه a

mâ. [ IV.] Sbst.

-PAP. Sbst. le mois d'Aout. Der Monat action d'éteindre. | Auslöschung.
August.

löschen.

PHÁP. AB Part. praep. place

[blocks in formation]

ETMEK, aus

a

a

devant les adjectifs sert pour leur donner une P ABAD. Adj. habité, cultivé; beau. plus grande extension. | Verstärkungspartikel bewohnt, bebaut, schön (v. einer Gegend).

أبريق ابوار

ABÂRÎK. Sbst. Pl. v. EBAZIR. Sbst. Pl. v. PURAS und X ÜBASE. Sbst. foule, populace. | Menschenmenge, Gedränge; zusammengelaufenes Volk, Jahnhagel.

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

action de commen باشلامت . مبادرات اتمك YASLYK. Sbst, le premier jour أباشليق to تأسيس .VII. St بني | irTINA ابتغاء a

du mois. Der Erste des Monats.

LT.

cer, de håter. | das Anfangen, Beginnen, Be-
eilen einer Arbeit. ETMEK, sich an etwas
machen; eine Sache beeilen, eilig betreiben.

a

ENS ÍPTIDÂ. [ε NoŞ VIII.] Sbst.

aABAT. Sbst. Pl. v. YBT. a Ab ABÂTYLE. Pl. ABATYL. Sbst. chose inutile, futile. | unnütze, werthlose Sache. Sbst. oncle paternel.'• Oheim von väterlicher Seite. LT. PABAFT. Sbst. vêtement d'étoffe grossière. grobes Kleid,

.ABAGA اباغہ to

α XÖŞ YBÁKA, IBÂKE [IV] Sbst. fuite d'un esclave. | Entweichung eines Sclaven.

APANSxz. Adr اپانسر oder ايا تسر t

السر

subitement. plötzlich, unvermuthet. s. fund

a EBRAL. Sbst. chamelier. IBLÎS

Kameltreiber.

a do EBÁLISE. Sbst. Pl. v. a JȘ ÎBÂLE. [No 1.] Sbst. administration; gestion des biens; justice publique, police; clientèle, tribu. 1. Verwaltung (des Vermögens) Haushaltung. ein guter Wirth. 2. Zucht, Handhabung der öffentlichen Sicher heit. 3. Volksstamm.

[blocks in formation]

deckung.

a

invention. Erfindung, Ent

IPTIDAJI. Adj. und Sbst. commencement; lettre initiale. anfangend, Anfangs

buchstabe.

a

JIPTIZAL. VIII.] Sbst. Sausage quotidien, (p. ex. d'un habit) abus; mepris. beständiger Gebrauch einer Sache; Geringschätzung und Missbrauch, Sorglosigkeit und Unvorsichtigkeit beim Gebrauch einer Sache.

Verachtuug kommen.

in ابتذاله دوشمك .Abnutzung, Verachtung

[blocks in formation]

écourte, mutilé; frustré; qui n'a pas de posté-
rité; qui n'a rien de bon en soi. | verstuzt,
(ein Thier am Schwanze) verstümmelt, verkürzt,
zu kurz gekommen; beeinträchtigt (an Gut und
Ehre); durch und durch schlecht, nutzlos,
kinderlos. Metrik: ein Fuss bei welchem
die Verkürzung eingetreten ist.

[ocr errors]

a

IPTIZÂZ. [VIII] Sbst.

action d'enlever, de ravir, enlèvement.
Entführung, Raub.
walt nehmen.

ETMEK. rauben, mit Ge

a

JIPTIZAM.

action de commencer.

VIII] Sbst.
Anfangen. Beginn.

[ocr errors]

action de batir, de construire, fondation, établissement; mariage. | Erbauung, Gründung eines Hauses oder Hausstandes, (VerETMEK. auf

heirathung). Grundsteinlegung.
bauen, gründen (einen Hausstand), Kinder er-

zeugen.

aLIPTINA. Adj. construit, fondé. | erbaut, gegründet.

a A iPTINAAN. Adv. fondé sur, selon, d'après, conformément. | gebaut, gegründet auf, sich stützend auf, gemäss, in Folge. vgl. L a EBTE. Sbst. violence

de la colère. | heftiger Zorn; Hitze.

to

a

APTA. Sbst. soeur. | Schwester. Q.
Zes iPTIâó. [VIII.] Sbst.
gaieté, allégresse. | Fröhlichkeit, Heiterkeit,
Munterkeit. ETMEK. sich ergötzen.

[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

a

afflictions,

EBGAR. Sbst. Pl. v. peines,
Leiden, Drangsale.

[blocks in formation]

Lächeln, Lachen, Ge-
montagne. Ge- lächter; Heiterkeit. ETMEK. lächeln, lachen.
a Leaf iPTIGÂ. [Les VIII] Sbst.
demander, désirer. | Verlangen, Sehnen,

a) HANET. [92 IV.] Sbst. séparation, discernement, action de séparer, de distinguer; explication. Trennung, Scheidung, Unterscheidung, genaue Auseinandersetzung, Erklärung. ETMEK. erklären, auseinandersetzen.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Wünschen.

[blocks in formation]

arriver de grand matin; assister à la prière dès le commencement; atteindre la maturité; cueillir et manger les prémices de l'année; accoucher en premières couches d'un potage; plat à potage. | Brühe, Fleischbrühe, garçon. | 1. Frühe Ankunft, frühes Kommen Suppe: Suppenteller. zum Gottesdienst. 2. Reifen (der Früchte); PERAJI. Sbst. caparaçon richement 3. Genuss und Ernte der Erstlingsfrüchte. brodé. eine Pferdedecke, insbes. eine reich 4. Geburt eines Knaben als Erstgeburt. gestickte.

[blocks in formation]

تحيل و تشريف [ ١٧٠ بجل] dit أنجال a

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

à Án-nÂz¥. Sbst, nageur, nagel essai, épreuve, examen;
passion; mauvaise habitude: 1. Prüfung,
Untersuchung, Probe; 2. Prüfung durch Un-
PEBHAS. Sbst. Pl. v. པ་་
glück, Unglück, Leiden. 3. Leidenschaft, An-
gewohnheit; heftige Neigung zu einem Gegen- discussions, disputes. | Disputationen, Erörte-
EBHAR. Sbst. Pl. v. mers.|

arrosoir. | Giesskanne.

[ocr errors][merged small]

rungen | ابتلادن خلاص اولق .(VIII. | Sbst stande (aur Geliebten بحث .1rTuis ابحاث a ابتلا وامتحان قلم action d'inter- | sich etwas abgewohnen مباحته أتمك

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

d'eau. Wasserträger, Wasserverkäufer. 3. →

[merged small][ocr errors]

sorte legung, Vorzeigung (von Documenten). IBR: ETMEK. Vorzeigen; etwas ans Tageslicht bringen, öffentlich erscheinen lassen.

pt A ARDESTLIK. Sbst. gga lanxa puits, fontaine. | Trink- de vêtement court et étroit. | ein kurzer, um stätte, Brunnen, Quelle. 4. die Hüften eng anliegender Rock. melon d'eau, pastèque. | Wassermelone, Melone. ERDA. Adj. comp. v. ¿?No bien 5. 90. tueur. | Wasser, Glanz. joli, très - beau. | sehr hübsch, sehr schön. 6. sort, fortune. | Glücksfall, Loos, to ABEDEN. Adj. beau, bon. | gut, Glück. schön; werthvoll; von dem pers.

[ocr errors]

PABHORD. Sbst. 1. buveur d'eau; melon d'eau. | Wassertrinker, Wassermelone.

a

أبدع

PARDENDÂN. Sbst. salive, ce qui fait venir l'eau dans la bouche, sorte de s. d. Vhg 2. retardement, délai. sucrerie, sorte de poire; peur, faiblesse. Aufschub, Verzögerung. blancheur des dents. | 1. im Munde zusammen¤HÔRDE. Adj. arrosé. | be- gelaufener Speichel; etwas, wovon einem der Mund wässert; eine süsse Sorte Birnen; eine Art Zuckerwerk. 2. Schwäche, Furcht. 3. Weisse der Zähne.

[ocr errors]

wässert.

a

أول

EBED. Sbst. 1. Plur. ABAD. temps infini, éternité. unendliche Zeit, Ewigkeit in der Zukunft. Gegentheil von in alle Ewigkeit. keit zu Ewigkeit. 2. Plur. Jahrhundert, Zeitalter.

von EwigÜBUD. siècle.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

citation, action d' importuner, de presser. | Be

PARDENDÂN. Adj. faible, lästigung, Zudringlichkeit, dringende Bitte.

infirme; inutile. | schwach, gebrechlich, hin-
fällig; ohne Kraft und Saft; nutzlos, un-
tauglich.

a

ETMEK. drängen, belästigen (durch Bitten) etc.

.inständigst bitten ابرام ايله بلوارمق

YPRAMAK. Vb. act. trans. und intr. Aor. YPRAR. déchirer, se déchirer. user. | zerreissen, sich abnutzen (ein Kleid). Deriv. I. V b. trans. YPRATMAK oder

ABIDE. Sbst. chose extraordinaire, étrange; fable, histoire; malheur. | ausserordentliche Begebenheit; ein schwer auszusprechendes Wort; Fabel, Geschichte, Schwank; und ägnal IPRETMEK. ein Unglücksfall. YPRADYR oder IPREDIK. déchirer, user. | zera 8 IBDE. Sbst. peur, crainte. reissen, abnutzen; zerreiben; zertreten. II. V b. Furcht, Schrecken. pass. u. reflex. YPRANMAK.

[ocr errors]

ز والسولك

[ocr errors]
[ocr errors]

5 action de produire, créer, mencer. Hervorbringung, Erschaffung, Erfindung. Beginn.

nel. ewig, unendlich. vgl.

[ocr errors]

éternité. Ewigkeit, Unendlichkeit. UnaufhörP. ABDAR. Adj. 1. ayant de lichkeit, ewige Dauer. vgl. Noş l'eau, juteux, succulent. wässrig, saftig, frisch (von Früchten). 2. brillant, blanc. glänzend (von Stahl, Waffen, Edelsteinen, Zähnen u. s. w. vgl.

[blocks in formation]

at EBEDILIK, Sbst. XX
to Sbst. lien, chaîne. | Fessel, Kette.

-er zer سلطان نينك ابرسین سنیدوردی

brach des Sultans Fesseln. A bulg. S. 12 (so zu inventer, produire 4. ch. de nouveau. Er- lesen für Q. findung, Hervorbringung von etwas Neuem; EB. Sbst. nuage. Wolke. Rhetorik: ein Ausdruck, welcher einen durch EBER. Praep. sur. | über, auf.

seine Neuheit überraschenden Gedanken enthält.

[blocks in formation]

ابر P

ابر p ابر

===

a IBR. Sbst. Pl. v.

a

. أبره

EBERR. Adj. comp. v. sehr gerecht, gut, fromm.

[blocks in formation]

très-juste.

قورتارمت .Sbst .1 برا . أبراء

-

délivrer, décharger, acquitter (en justice). Befreiuung, Freisprechung. ETMEK. freisprechen, von Schuld und Strafe; einer Verpflichtung entPARDAN. Sbst. 1. réser-binden. — être quitte. einander nichts voir d'eau, bassin, vase. étang. Wasserbehälter, mehr schulden.aels fşf oder slim fol Wasserbecken, Teich. 2. xils. quittance, décharge. | Quittung, Freibrief. tYPRATMAK. özal u

[blocks in formation]
[blocks in formation]

EBRAG. Sbst. Pl. v. ♬♬ì IV.] Sbst. faire q. ch. d'étonnant, ou d'admiration; se faire admirer; hoetwas merkwürdiges, staunenswerthes thun; sich bewundern lassen, jemanden in Verwunderung setzen; jemand Ehre erweisen. IBRÂD. IRRAD. IV. Sbst Adj. galeur. | rändig, aussätzig. action de refroidir, de rafraichir. ↑ Abkühlung. ABRAŠLYK. Sbst. gale, rogne. EBRAR. Sbst. Pl. v. BERR. Räude, Aussatz, "Krätze. aIBRAR. [ IV.] Sbst. action d'affirmer par serment; affirmer le serment de q. qn. eidliche Aussage. Bestätigung der Aussage oder des Eides eines Andern; Zeugeneid.

a

a

a

كوسة ومك .IV Sbst بر IBRA ابراز چقارمت

Flexile montrer, produire. Dar

.ABRAS. Tahrifv.ar ابراش . ابرش t أبرص

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

vgl يوز صوبي

ÂBRÛ. Sbst. P 1. sueur. | Schweiss (des Angesichts). 2. honneur, dignité, réputation. Ehre, guter Name, Fleckenlosigkeit. Ruhm. ARRC-1ASKER. la gloire de l'armée, c. à d. le général.| der Ruhm des Heeres, d. i. der Führer des Heeres. ABRO-1 SANEM. (Hexenkraut (Atropa mandragora).

tEBRU, ABRY. Adj. und Sbst. couleur de marbre. | marmorfarbig, marmorirt. PABRÛD. Sbst. Hyacinthe. | die Hyanzinthe.

ابروان :

grossesse. Schwangerschaft.

[ocr errors]
[blocks in formation]

tranquille, qui se tait. I still, schweigend, ruhig. OLMAK. DURMAK. ruhig sein, nichts sagen, sich ruhig verhalten. schweiETMEK, zum Schweigen bringen, be„Adj. honoré, ruhigen, stillen (ein Kind).

ÁBRYLAMAK. (EFRÜLEMEK). Vb. act. marbrer. marmoriren.

PARRUILU, V. considéré. angeschen, geehrt.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

gen.

ERSEM HEIWAN, cheral calme, ein ruhiges
sanftes Thier (Pferd).
pd ABSIAH. Sbst. larme. | Thräne.
to EBSIK. Adj. petit, jeune, | klein,
jung. LT.

APYS. Sbst. l'espace ou l'angle
entre les cuisses; aine. | der Raum oder Winkel
zwischen den Beinen, Schamleiste. Die innere
Seite der Lenden oder Kniee, mit der man im
Sattel schliesst.
APYSY AYRMAK
A. AGMAK, écarter les jambes.
die Beine weit auseinander spreizen, grosse
Schritte machen. vgl. Elma Emmal Eum

أحمق oder

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

a

ERSAR. Sbst. Pl. v. yeux, aspects, vues. | Blicke, Augen; Einblicke und Einsichten in eine Sache; Scharfsinn, Verstand. to x ABSA. Sbst. glouton. | ein unmässiger Mensch, Vielfrass.

to x ABSALANAMAK, manger trop. unmässig essen und trinken; sich überfressen. aunz. Sbst. Pl. ABAZ. siècle, éternité. Jahrhundert, Ewigkeit._

a YET. Sbst. Pl. ÂÂT. S aisselle. Achsel, Achselhöhle.

ابدال . RTAL ابطال

a ARTAL. Ssbt. Pl. v. a brave; bon garçon. | Tapferer, Recken; als Singular: ein derber, gutmüthiger Kerl; von Pferden, ein gutes, sanftes Thier.

[ocr errors]

action de rendre inutile, d'annuler, d'abolir; être inutile; être oisif; niaiser, faire des discours fades, bavarder, causer, badiner. zweckloses oder erfolgloses Handeln, Reden oder Geschehen; müssiges Umhergehen, Arbeitslosigkeit, Müssiggang; Vernichtung des Bestehenden; rückgängig machen, ungültig machen einer

[blocks in formation]

parties intérieures du ventre, intestins.¦ die inneren Theile des Unterleibs.

a EB'AD, Sbst. Pl. v. N♣ Bo’d. distances. Entfernungen. x die dreier

lei Ausdehnungen des Raumes.

aj IHEAR. IV. Sbst. bonne nouvelle, gaieté, bonne humeur. | gute Nachricht, frohe Botschaft. Freude (über eine gute éloignement, action d'éloigner, | Entfernung. ETMEK. entfernen, in die Ferne setzen. IBGÂZ.

Nachricht), heitere Laune.

[ocr errors]

أوزاغه 1 بعد .m'an Sbst ابعاد a

سومامك [۱۷ بغض moaz ابغاض a ]

haine, inimitié. Hass, Feindschaft.

1 S APYŠAK. Adj. écarquillant les
jambes. ¦ breitbeinig, mit gespreizten Beinen;
hassen.
mit einwärts gebogenen Füssen. vgl. Gemal

APYSAKLYK. Sbst. L'état de ايشقلق t

a

ETMEK.

ABGAS. Adj. blanc tacheté de noir. | schwarz und weiss gefleckt; grau.

terrain sab قوملو طيران sbst

celui qui écarquille les jambes. Breitbeinig-tonneux. | sandiger Boden, sandige Gegend.
keit, das mit gespreizten Beinen stehen.
a ABGAZ. Adj. haï, détesté. | ver-

PAHISTEN oder EBISTEN. V. act. hasst, verfeindet.

[ocr errors]

PABEFT oder

ABAFT. Sbst. guenille. | ein abgetragenes Kleidungsstück, Lappen, Lumpen.

[ocr errors]
[ocr errors]

IV. Sbst. 1. user. | Abnutzung, Abtragung (eines Kleides u. s. w.) 2. Asxic. AĴO essayer, a ÁBYK. Sbst. esclave fugitif, marron. éprouver. | Versuch, Probe. ein entlaufener Sclave.

[blocks in formation]

a

ARKÛR. Sbst. Pl. v.

pieces

AHLA ابل oder ابلا t

Sbst. soeur, s. ainée. vulg. femme, bonne femme. Schwester, ältere Schwester. vulg. Frau, Ehefrau, gewöhnlich in der Anrede: BENIM ABLAM, liebe

Frau!

a da! IHLAS. [unds IV.] Sbst. 1. desespoir, chagrin; étonnement. | Erstaunen, Verwunderung.

a

لولات ترمق Sht .1 بلغ ] .. أبلاغ

de bétail de la race bovine. | Rinder. Rindvieh.
ABKÂ. Interj. qu'il reste! qu'il faire parvenir à q. qn, offrir; ter-
soit heureux. | er dauere! Gott erhalte ihn miner, perfectionner q. ch. | wohin gelangen
er sei glücklich! regiere lange!

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

.EBLOM أبو العمر

PERLUK. Sbst. hypocrite, tartuffe.| Zweiächsler, Heuchler.

toder ABLY. Sbst. corde attachée à la voile d'un bateau au moyen de laquelle le batelier dirige la voile d'après le vent, écoute. | der Segelstrick, ein an der Spitze der Segelstange befestigtes Seil, dessen Ende der Schiffer in der Hand hält, um das Segel sogleich nach dem Winde richten zu können.

sƏB ABLY KAĆYRMAK. franchir les bornes, Jaire q. que débauche. | den Strick loslassen, über die Schnur hauen, ausschweifen.

P XÂBLÎTE od. x ABLÎSE. Sbst.

[blocks in formation]

بليغ

1. Adj. com p. V. éloquent, parfait. | sehr beredt, vollkommen, vollendet. 2: Adv. assurément, certainement. ganz gewiss, ganz sicher.

EBÉM-GÜMEĞI,

Sbst. s.

[blocks in formation]

a ABLAK. 1. Adj. bigarré, tacheté de charrue. | Pflugschaar. 2. paire de noir et blanc; vermeil. | schwarz und weiss boeufs sous le joug. | ein Joch Stiere. gefleckt, scheckig (von Pferden); rothwangig. a ARYN. Adj. 2. Shst. cheval de deux couleurs; le monde dick, grob, derb. ou le temps (c. à d. nuit et jour); jeune PARGEREM oder ABIGEREM. Sbst. schimmel; fig. die Welt oder die Zeit, weil SEBIL. voyageurs. | Wanderer. > abiş homme (a joues vermeilles). | Schecke, Apfel- Sbst. fils. | Sohn. Ja laș” EBNÂ-I source d'eau chaude. heisse Quelle. sie aus weiss, dem Tage, und schwarz, der EBNA-I GINS, personnes du même sexe, aniPABKES. Sbst. porteur Nacht, bestent. Ein kräftiger, rothwangiger maux de la même espèce. | Menschen von Knabe oder Jüngling. gleichem Geschlecht, Thiere von gleicher Gat

S.

آبگذار و ایکار Ankanin oder بكرار 7

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

aqueur صولو .ABNAK. Adj ابناك ARILE-I GEN, grale out tumeur blanche جسم کو کچل .Adj آبکونه anex oder أبكون P

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

le coeur de l'amante. was Wasser und Glanz Sbst. imbécilité. Dummheit, Albern-fices. Gebäude. x XAÅS EBNIJE-I KHAIRIJE.

hat, vgl. ; Glas, Crystall; der Diamant; heit. was aus Glas oder Crystall gemacht ist, Trinkglas, Flasche, Spiegel; poet. der Wein, die Thräne oder das Herz der Geliebten (an Rein.heit dem Wasser oder dem Glase vergleichbar).

BOGAZY

s. Adj. auquel est attaché une corde. mit einer Schnur oder Stricke versehen. IPLU. qui a la corde au cou, qui doit être a EBEL. Adj. . frais, vert, récent pendu, pendard. | einer der den Strick gleichet humide. frisch, grün, nass. Sbst. herbe, sam schon um den Hals hat, der den Galgen fourrage. frisches oder frisch geschnittenes verdient, Galgenstrick. Gras, Viehfutter.

établ. de bienfaisance. | Gebäude zu wohlthätigen Zwecken. Alex EBNIJE-I-ALIJE. bátiments somptueux. | prächtige Bauwerke. 2. Gramm. les formes des mots. | Wortformen.

PABU. Sbst. nénuphar. | Seeblume, Wasserlilie.

@EBWAB. Sbst. Pl. v.

[blocks in formation]
« ÖncekiDevam »