ELIF. vgl.ė première lettre de l'alvor Adjectiven, APAK, tout blanc. | ganz ETMEK. bebauen, bevölkern; wieder bevölkern, phabet; valeur numérique 1. erster Buchstabe weiss. APANSYZ. APANSYZYN. wieder herstellen. des Alphabets; Zahlwerth 1. vgl. t> Stout subitement. ganz plötzlich. ABAD. Sbst. lien cultivé, l. habité... bewohnter Ort, Stadt, Wohnort, Ansiedelung. Adj. cultivé, habitė, bewohnt, bebaut, volkreich; ABADAN بلدان P peuple, beau, hon. ein bevölkern. ein gutes Buch. pères. ein guter. rechtschaffener Mann. (Ali خراب Schir) Q. Sbst. Gegentheil von ARA. Sbst. oncle paternel. | Oheim schöne Gegend, Intrj, schön! herrlich! BAKSANNA, sieh doch! URA von Vaters Seite. schlag' zu! hurrah!under GELSEN-Ê; komm' ويسنا ! doch to WERSEN. gieb doch! AIŠYK. Sbst. lueur. to das Leuchten, der Glanz. pt ÂBÂDÂNLYK. Sbst. culture, to APA oder x APE. Sbst. soeur population; lieu cultivė. | Anbau, Bevölkerung. ainée. die ältere Schwester. a EB. Sbst. Plur. ARA und Ablativ, sich einer Sache enthalten, Widerwillen ABALAR. la père; origine, commencement, empfinden, verabscheuen. - Vb. act. mit dem principe. 1. Vater. 2. Ursprung, Ursache, Accus. etwas abschlagen, verweigern.' Anfang, Princip. vgl. * a UBÂB. Shst. xalb. Jam vague, lame, torrent. | Woge, Wesserstrom. Sehaaren von باويل P An. Sbst. 1. eau; pluie, vin. liqueur, tarme. 2. splendeur, lueur, clarté. a ERABIL. Sbst. outarde; troupe. 3. beauté, dignité, rang. 1. Wasser; alles 1. Im Koran, die Vögel welche Gott gegen das Flüssige, Regen.,AR U HAWA. Wasser Heer des Abraha schickte, nach den Auslegern oder Regen und Luft, d. i. die Witterung, Trappen oder Schwalben; daher EBABIL KUŠU, Temperatur, Klima eines Landes; 2. Wein, Ge-d. Trappe. 2. Tahrif von tränk, Saft. 8 ÂB EFSÜRDE, Ge- Kamelen, daher Schaaren überhaupt, alles was frornes, Geronnenes, Gallerte; AR-1 in grosser Menge kommt. CESM. Thräne; AB-I BAKA. Wasser oder Quelle der Unsterblichkeit; 8 passer la nuit. | Uebernachtung. AB-L HAJAT. Quelle des Lebens, der Ewigkeit. übernachten, die Nacht an einem Orte zuÂB-I PÜST, der männl. Saame. bringen. 3. Glanz, Glätte und Reinheit, Wasser und Glanz, von Edelsteinen, seidenen Stoffen, blau angelaufenem Metall, daher auch die Härte s. d. Folg.. bauter, bevölkerter Ort, Wohnung; Bevölkerung, Anbau; glücklicher Zustand eines Landes oder einer Gegend. P M ABÂDÂNÎDEN. Vb. act. cultiver, peupler; embellir, louer. | bebauen, bevölkern, verschönern; loben, preisen. PÂBÁDÁÎDEN. Vb. act. u. pass. louer, être loué. | loben, gelobt werden. آبادانی = آبادی p Anant آبادی کاغد Anani oder آبادی p APARYR. porter, emporter, conduire. | bringen, ETMEK. wegtragen, fortführen. Prov. in Asien für من ! .einen Angriff machen يورش آپارم . كتورمك .Derbendname سوندرمك It باخ maine اباخه a mâ. [ IV.] Sbst. -PAP. Sbst. le mois d'Aout. Der Monat action d'éteindre. | Auslöschung. löschen. PHÁP. AB Part. praep. place ETMEK, aus a a devant les adjectifs sert pour leur donner une P ABAD. Adj. habité, cultivé; beau. plus grande extension. | Verstärkungspartikel bewohnt, bebaut, schön (v. einer Gegend). أبريق ابوار ABÂRÎK. Sbst. Pl. v. EBAZIR. Sbst. Pl. v. PURAS und X ÜBASE. Sbst. foule, populace. | Menschenmenge, Gedränge; zusammengelaufenes Volk, Jahnhagel. action de commen باشلامت . مبادرات اتمك YASLYK. Sbst, le premier jour أباشليق to تأسيس .VII. St بني | irTINA ابتغاء a du mois. Der Erste des Monats. LT. cer, de håter. | das Anfangen, Beginnen, Be- a ENS ÍPTIDÂ. [ε NoŞ VIII.] Sbst. aABAT. Sbst. Pl. v. YBT. a Ab ABÂTYLE. Pl. ABATYL. Sbst. chose inutile, futile. | unnütze, werthlose Sache. Sbst. oncle paternel.'• Oheim von väterlicher Seite. LT. PABAFT. Sbst. vêtement d'étoffe grossière. grobes Kleid, .ABAGA اباغہ to α XÖŞ YBÁKA, IBÂKE [IV] Sbst. fuite d'un esclave. | Entweichung eines Sclaven. APANSxz. Adr اپانسر oder ايا تسر t السر subitement. plötzlich, unvermuthet. s. fund a EBRAL. Sbst. chamelier. IBLÎS Kameltreiber. a do EBÁLISE. Sbst. Pl. v. a JȘ ÎBÂLE. [No 1.] Sbst. administration; gestion des biens; justice publique, police; clientèle, tribu. 1. Verwaltung (des Vermögens) Haushaltung. ein guter Wirth. 2. Zucht, Handhabung der öffentlichen Sicher heit. 3. Volksstamm. deckung. a invention. Erfindung, Ent IPTIDAJI. Adj. und Sbst. commencement; lettre initiale. anfangend, Anfangs buchstabe. a JIPTIZAL. VIII.] Sbst. Sausage quotidien, (p. ex. d'un habit) abus; mepris. beständiger Gebrauch einer Sache; Geringschätzung und Missbrauch, Sorglosigkeit und Unvorsichtigkeit beim Gebrauch einer Sache. Verachtuug kommen. in ابتذاله دوشمك .Abnutzung, Verachtung écourte, mutilé; frustré; qui n'a pas de posté- a IPTIZÂZ. [VIII] Sbst. action d'enlever, de ravir, enlèvement. ETMEK. rauben, mit Ge a JIPTIZAM. action de commencer. VIII] Sbst. action de batir, de construire, fondation, établissement; mariage. | Erbauung, Gründung eines Hauses oder Hausstandes, (VerETMEK. auf heirathung). Grundsteinlegung. zeugen. aLIPTINA. Adj. construit, fondé. | erbaut, gegründet. a A iPTINAAN. Adv. fondé sur, selon, d'après, conformément. | gebaut, gegründet auf, sich stützend auf, gemäss, in Folge. vgl. L a EBTE. Sbst. violence de la colère. | heftiger Zorn; Hitze. to a APTA. Sbst. soeur. | Schwester. Q. a afflictions, EBGAR. Sbst. Pl. v. peines, Lächeln, Lachen, Ge- a) HANET. [92 IV.] Sbst. séparation, discernement, action de séparer, de distinguer; explication. Trennung, Scheidung, Unterscheidung, genaue Auseinandersetzung, Erklärung. ETMEK. erklären, auseinandersetzen. Wünschen. arriver de grand matin; assister à la prière dès le commencement; atteindre la maturité; cueillir et manger les prémices de l'année; accoucher en premières couches d'un potage; plat à potage. | Brühe, Fleischbrühe, garçon. | 1. Frühe Ankunft, frühes Kommen Suppe: Suppenteller. zum Gottesdienst. 2. Reifen (der Früchte); PERAJI. Sbst. caparaçon richement 3. Genuss und Ernte der Erstlingsfrüchte. brodé. eine Pferdedecke, insbes. eine reich 4. Geburt eines Knaben als Erstgeburt. gestickte. تحيل و تشريف [ ١٧٠ بجل] dit أنجال a à Án-nÂz¥. Sbst, nageur, nagel essai, épreuve, examen; arrosoir. | Giesskanne. rungen | ابتلادن خلاص اولق .(VIII. | Sbst stande (aur Geliebten بحث .1rTuis ابحاث a ابتلا وامتحان قلم action d'inter- | sich etwas abgewohnen مباحته أتمك d'eau. Wasserträger, Wasserverkäufer. 3. → sorte legung, Vorzeigung (von Documenten). IBR: ETMEK. Vorzeigen; etwas ans Tageslicht bringen, öffentlich erscheinen lassen. pt A ARDESTLIK. Sbst. gga lanxa puits, fontaine. | Trink- de vêtement court et étroit. | ein kurzer, um stätte, Brunnen, Quelle. 4. die Hüften eng anliegender Rock. melon d'eau, pastèque. | Wassermelone, Melone. ERDA. Adj. comp. v. ¿?No bien 5. 90. tueur. | Wasser, Glanz. joli, très - beau. | sehr hübsch, sehr schön. 6. sort, fortune. | Glücksfall, Loos, to ABEDEN. Adj. beau, bon. | gut, Glück. schön; werthvoll; von dem pers. PABHORD. Sbst. 1. buveur d'eau; melon d'eau. | Wassertrinker, Wassermelone. a أبدع PARDENDÂN. Sbst. salive, ce qui fait venir l'eau dans la bouche, sorte de s. d. Vhg 2. retardement, délai. sucrerie, sorte de poire; peur, faiblesse. Aufschub, Verzögerung. blancheur des dents. | 1. im Munde zusammen¤HÔRDE. Adj. arrosé. | be- gelaufener Speichel; etwas, wovon einem der Mund wässert; eine süsse Sorte Birnen; eine Art Zuckerwerk. 2. Schwäche, Furcht. 3. Weisse der Zähne. wässert. a أول EBED. Sbst. 1. Plur. ABAD. temps infini, éternité. unendliche Zeit, Ewigkeit in der Zukunft. Gegentheil von in alle Ewigkeit. keit zu Ewigkeit. 2. Plur. Jahrhundert, Zeitalter. von EwigÜBUD. siècle. citation, action d' importuner, de presser. | Be PARDENDÂN. Adj. faible, lästigung, Zudringlichkeit, dringende Bitte. infirme; inutile. | schwach, gebrechlich, hin- a ETMEK. drängen, belästigen (durch Bitten) etc. .inständigst bitten ابرام ايله بلوارمق YPRAMAK. Vb. act. trans. und intr. Aor. YPRAR. déchirer, se déchirer. user. | zerreissen, sich abnutzen (ein Kleid). Deriv. I. V b. trans. YPRATMAK oder ABIDE. Sbst. chose extraordinaire, étrange; fable, histoire; malheur. | ausserordentliche Begebenheit; ein schwer auszusprechendes Wort; Fabel, Geschichte, Schwank; und ägnal IPRETMEK. ein Unglücksfall. YPRADYR oder IPREDIK. déchirer, user. | zera 8 IBDE. Sbst. peur, crainte. reissen, abnutzen; zerreiben; zertreten. II. V b. Furcht, Schrecken. pass. u. reflex. YPRANMAK. ز والسولك 5 action de produire, créer, mencer. Hervorbringung, Erschaffung, Erfindung. Beginn. nel. ewig, unendlich. vgl. éternité. Ewigkeit, Unendlichkeit. UnaufhörP. ABDAR. Adj. 1. ayant de lichkeit, ewige Dauer. vgl. Noş l'eau, juteux, succulent. wässrig, saftig, frisch (von Früchten). 2. brillant, blanc. glänzend (von Stahl, Waffen, Edelsteinen, Zähnen u. s. w. vgl. at EBEDILIK, Sbst. XX -er zer سلطان نينك ابرسین سنیدوردی brach des Sultans Fesseln. A bulg. S. 12 (so zu inventer, produire 4. ch. de nouveau. Er- lesen für Q. findung, Hervorbringung von etwas Neuem; EB. Sbst. nuage. Wolke. Rhetorik: ein Ausdruck, welcher einen durch EBER. Praep. sur. | über, auf. seine Neuheit überraschenden Gedanken enthält. ابر P ابر p ابر === a IBR. Sbst. Pl. v. a . أبره EBERR. Adj. comp. v. sehr gerecht, gut, fromm. très-juste. قورتارمت .Sbst .1 برا . أبراء - délivrer, décharger, acquitter (en justice). Befreiuung, Freisprechung. ETMEK. freisprechen, von Schuld und Strafe; einer Verpflichtung entPARDAN. Sbst. 1. réser-binden. — être quitte. einander nichts voir d'eau, bassin, vase. étang. Wasserbehälter, mehr schulden.aels fşf oder slim fol Wasserbecken, Teich. 2. xils. quittance, décharge. | Quittung, Freibrief. tYPRATMAK. özal u EBRAG. Sbst. Pl. v. ♬♬ì IV.] Sbst. faire q. ch. d'étonnant, ou d'admiration; se faire admirer; hoetwas merkwürdiges, staunenswerthes thun; sich bewundern lassen, jemanden in Verwunderung setzen; jemand Ehre erweisen. IBRÂD. IRRAD. IV. Sbst Adj. galeur. | rändig, aussätzig. action de refroidir, de rafraichir. ↑ Abkühlung. ABRAŠLYK. Sbst. gale, rogne. EBRAR. Sbst. Pl. v. BERR. Räude, Aussatz, "Krätze. aIBRAR. [ IV.] Sbst. action d'affirmer par serment; affirmer le serment de q. qn. eidliche Aussage. Bestätigung der Aussage oder des Eides eines Andern; Zeugeneid. a a a كوسة ومك .IV Sbst بر IBRA ابراز چقارمت Flexile montrer, produire. Dar .ABRAS. Tahrifv.ar ابراش . ابرش t أبرص vgl يوز صوبي ÂBRÛ. Sbst. P 1. sueur. | Schweiss (des Angesichts). 2. honneur, dignité, réputation. Ehre, guter Name, Fleckenlosigkeit. Ruhm. ARRC-1ASKER. la gloire de l'armée, c. à d. le général.| der Ruhm des Heeres, d. i. der Führer des Heeres. ABRO-1 SANEM. (Hexenkraut (Atropa mandragora). tEBRU, ABRY. Adj. und Sbst. couleur de marbre. | marmorfarbig, marmorirt. PABRÛD. Sbst. Hyacinthe. | die Hyanzinthe. ابروان : grossesse. Schwangerschaft. tranquille, qui se tait. I still, schweigend, ruhig. OLMAK. DURMAK. ruhig sein, nichts sagen, sich ruhig verhalten. schweiETMEK, zum Schweigen bringen, be„Adj. honoré, ruhigen, stillen (ein Kind). ÁBRYLAMAK. (EFRÜLEMEK). Vb. act. marbrer. marmoriren. PARRUILU, V. considéré. angeschen, geehrt. gen. ERSEM HEIWAN, cheral calme, ein ruhiges APYS. Sbst. l'espace ou l'angle أحمق oder a ERSAR. Sbst. Pl. v. yeux, aspects, vues. | Blicke, Augen; Einblicke und Einsichten in eine Sache; Scharfsinn, Verstand. to x ABSA. Sbst. glouton. | ein unmässiger Mensch, Vielfrass. to x ABSALANAMAK, manger trop. unmässig essen und trinken; sich überfressen. aunz. Sbst. Pl. ABAZ. siècle, éternité. Jahrhundert, Ewigkeit._ a YET. Sbst. Pl. ÂÂT. S aisselle. Achsel, Achselhöhle. ابدال . RTAL ابطال a ARTAL. Ssbt. Pl. v. a brave; bon garçon. | Tapferer, Recken; als Singular: ein derber, gutmüthiger Kerl; von Pferden, ein gutes, sanftes Thier. action de rendre inutile, d'annuler, d'abolir; être inutile; être oisif; niaiser, faire des discours fades, bavarder, causer, badiner. zweckloses oder erfolgloses Handeln, Reden oder Geschehen; müssiges Umhergehen, Arbeitslosigkeit, Müssiggang; Vernichtung des Bestehenden; rückgängig machen, ungültig machen einer parties intérieures du ventre, intestins.¦ die inneren Theile des Unterleibs. a EB'AD, Sbst. Pl. v. N♣ Bo’d. distances. Entfernungen. x die dreier lei Ausdehnungen des Raumes. aj IHEAR. IV. Sbst. bonne nouvelle, gaieté, bonne humeur. | gute Nachricht, frohe Botschaft. Freude (über eine gute éloignement, action d'éloigner, | Entfernung. ETMEK. entfernen, in die Ferne setzen. IBGÂZ. Nachricht), heitere Laune. أوزاغه 1 بعد .m'an Sbst ابعاد a سومامك [۱۷ بغض moaz ابغاض a ] haine, inimitié. Hass, Feindschaft. 1 S APYŠAK. Adj. écarquillant les APYSAKLYK. Sbst. L'état de ايشقلق t a ETMEK. ABGAS. Adj. blanc tacheté de noir. | schwarz und weiss gefleckt; grau. terrain sab قوملو طيران sbst celui qui écarquille les jambes. Breitbeinig-tonneux. | sandiger Boden, sandige Gegend. PAHISTEN oder EBISTEN. V. act. hasst, verfeindet. PABEFT oder ABAFT. Sbst. guenille. | ein abgetragenes Kleidungsstück, Lappen, Lumpen. IV. Sbst. 1. user. | Abnutzung, Abtragung (eines Kleides u. s. w.) 2. Asxic. AĴO essayer, a ÁBYK. Sbst. esclave fugitif, marron. éprouver. | Versuch, Probe. ein entlaufener Sclave. a ARKÛR. Sbst. Pl. v. pieces AHLA ابل oder ابلا t Sbst. soeur, s. ainée. vulg. femme, bonne femme. Schwester, ältere Schwester. vulg. Frau, Ehefrau, gewöhnlich in der Anrede: BENIM ABLAM, liebe Frau! a da! IHLAS. [unds IV.] Sbst. 1. desespoir, chagrin; étonnement. | Erstaunen, Verwunderung. a لولات ترمق Sht .1 بلغ ] .. أبلاغ de bétail de la race bovine. | Rinder. Rindvieh. .EBLOM أبو العمر PERLUK. Sbst. hypocrite, tartuffe.| Zweiächsler, Heuchler. toder ABLY. Sbst. corde attachée à la voile d'un bateau au moyen de laquelle le batelier dirige la voile d'après le vent, écoute. | der Segelstrick, ein an der Spitze der Segelstange befestigtes Seil, dessen Ende der Schiffer in der Hand hält, um das Segel sogleich nach dem Winde richten zu können. sƏB ABLY KAĆYRMAK. franchir les bornes, Jaire q. que débauche. | den Strick loslassen, über die Schnur hauen, ausschweifen. P XÂBLÎTE od. x ABLÎSE. Sbst. بليغ 1. Adj. com p. V. éloquent, parfait. | sehr beredt, vollkommen, vollendet. 2: Adv. assurément, certainement. ganz gewiss, ganz sicher. EBÉM-GÜMEĞI, Sbst. s. a ABLAK. 1. Adj. bigarré, tacheté de charrue. | Pflugschaar. 2. paire de noir et blanc; vermeil. | schwarz und weiss boeufs sous le joug. | ein Joch Stiere. gefleckt, scheckig (von Pferden); rothwangig. a ARYN. Adj. 2. Shst. cheval de deux couleurs; le monde dick, grob, derb. ou le temps (c. à d. nuit et jour); jeune PARGEREM oder ABIGEREM. Sbst. schimmel; fig. die Welt oder die Zeit, weil SEBIL. voyageurs. | Wanderer. > abiş homme (a joues vermeilles). | Schecke, Apfel- Sbst. fils. | Sohn. Ja laș” EBNÂ-I source d'eau chaude. heisse Quelle. sie aus weiss, dem Tage, und schwarz, der EBNA-I GINS, personnes du même sexe, aniPABKES. Sbst. porteur Nacht, bestent. Ein kräftiger, rothwangiger maux de la même espèce. | Menschen von Knabe oder Jüngling. gleichem Geschlecht, Thiere von gleicher Gat S. آبگذار و ایکار Ankanin oder بكرار 7 aqueur صولو .ABNAK. Adj ابناك ARILE-I GEN, grale out tumeur blanche جسم کو کچل .Adj آبکونه anex oder أبكون P le coeur de l'amante. was Wasser und Glanz Sbst. imbécilité. Dummheit, Albern-fices. Gebäude. x XAÅS EBNIJE-I KHAIRIJE. hat, vgl. ; Glas, Crystall; der Diamant; heit. was aus Glas oder Crystall gemacht ist, Trinkglas, Flasche, Spiegel; poet. der Wein, die Thräne oder das Herz der Geliebten (an Rein.heit dem Wasser oder dem Glase vergleichbar). BOGAZY s. Adj. auquel est attaché une corde. mit einer Schnur oder Stricke versehen. IPLU. qui a la corde au cou, qui doit être a EBEL. Adj. . frais, vert, récent pendu, pendard. | einer der den Strick gleichet humide. frisch, grün, nass. Sbst. herbe, sam schon um den Hals hat, der den Galgen fourrage. frisches oder frisch geschnittenes verdient, Galgenstrick. Gras, Viehfutter. établ. de bienfaisance. | Gebäude zu wohlthätigen Zwecken. Alex EBNIJE-I-ALIJE. bátiments somptueux. | prächtige Bauwerke. 2. Gramm. les formes des mots. | Wortformen. PABU. Sbst. nénuphar. | Seeblume, Wasserlilie. @EBWAB. Sbst. Pl. v. |