Théâtre complet de Voltaire: avec notes, remarques et variantes ...Lebigre frères, 1834 |
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
affreux aime Allez ALVAREZ ALZIRE AMÉLIE amour ANTOINE ASSÉLI ATIDE barbare Bénassar bienfaits bonté bras brave Brutus CASSIUS César cher ciel CIMBER cœur courage courroux crainte Cresphonte crime cruel d'horreur desseins destin dieu dieux dois douleur Égisthe ÉMIRE enfans ennemis époux esclave EURYCLES faiblesse fesait fils forfaits frère funeste fureur GENGIS gloire Gusman Hélas héros hymen IDAMÉ IDAMORE indigne infortuné ISMÉNIE j'ai jour l'amour larmes lieux LISOIS lois long-temps madame MAHOMET mains maître malheureux Mecque MÉROPE Messène meurs MOHADIR Montèze mort mortels mourir NARBAS OCTAR OMAR PALMIRE pardonner parle patrie père perfide peuple PHANOR pitié pleurs POLYPHONTE punir qu'un RAMIRE rois Romains Rome sacrés sais sang sauver SCÈNE PREMIÈRE secret SÉIDE seigneur sentimens SÉRAME sermens seul soldats sort tendresse théâtre tragédie trahir traître tremble trépas triste trône tyran vainqueur VAMIR vengeance venger vengeur vertu veux vois voix Voltaire yeux ZAMORE ZAMTI ZOPIRE ZULIME
Popüler pasajlar
Sayfa 147 - J'ai fait, jusqu'au moment qui me plonge au cercueil, Gémir l'humanité du poids de mon orgueil. Le ciel venge la terre : il est juste; et ma vie Ne peut payer le sang dont ma main s'est rongie. Le bonheur m'aveugla, la mort m'a détrompé : Je pardonne à la main par qui Dieu m'a frappé.
Sayfa 266 - Chaque peuple, à son tour, a brillé sur la terre, Par les lois, par les arts, et surtout par la guerre. Le temps de l'Arabie est à la fin venu.
Sayfa 148 - Je demeure immobile, égaré, confondu. Quoi donc! les vrais chrétiens auraient tant de vertu! Ah! la loi qui t'oblige à cet effort suprême, Je commence à le croire, est la loi d'un Dieu même.
Sayfa 330 - Un soldat tel que moi peut justement prétendre A gouverner l'État quand il l'a su défendre. Le premier qui fut roi fut un soldat heureux ; Qui sert bien son pays n'a pas besoin d'aïeux1.
Sayfa 266 - Le glaive et l'Alcoran, dans mes sanglantes mains, Imposeraient silence au reste des humains; Ma voix ferait sur eux les effets du tonnerre, Et je verrais leurs fronts attachés à la terre : Mais je te parle en homme, et sans rien déguiser; Je me sens assez grand pour ne pas t'abuser...
Sayfa 269 - L'intérêt est ton dieu, le mien est l'équité ; entre ces ennemis il n'est point de traité. Quel serait le ciment, réponds-moi, si tu l'oses, de l'horrible amitié qu'ici tu me proposes ? Réponds ; est-ce ton fils que mon bras te ravit ? Est-ce le sang des miens que ta main répandit ? Mahomet - Oui, ce sont tes fils même.
Sayfa 331 - Rendez donc l'héritage au fils d'un Héraclide. Ce dieu, dont vous seriez l'injuste successeur, Vengeur de tant d'états, n'en fut point ravisseur. Imitez sa justice ainsi que sa vaillance ; Défendez votre roi ; secourez l'innocence : Découvrez, rendez-moi ce fils que j'ai perdu, Et méritez sa mère à force de vertu ; Dans nos murs relevés rappelez votre maître : Alors jusques à vous je descendrais peut-être.
Sayfa 358 - Quoi! vos regards sur lui se tournent sans courroux? Vous tremblez à sa vue, et vos yeux s'attendrissent? Vous voulez me cacher les pleurs qui les remplissent?
Sayfa 327 - L'empire est à mon fils. Périsse la marâtre, Périsse le cœur dur, de soi-même idolâtre, Qui peut goûter en paix, dans le suprême rang, Le barbare plaisir d'hériter de son sang ! Si je n'ai plus de fils , que m'importe un empire?
Sayfa 330 - Ne m'a point préparée à ce comble d'audace. Sujet de mon époux, vous m'osez proposer De trahir sa mémoire et de vous épouser? Moi, j'irais de mon fils, du seul bien qui me reste, Déchirer avec vous l'héritage funeste?