Histoire du Bas-Empire, 20. cilt

Ön Kapak
De l'imprimerie de Firmin Didot, 1836
 

Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın

Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 85 - Jésus se tourna vers elles, et dit « Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi; mais pleurez sur vous et sur vos enfants.
Sayfa 440 - ... la loi, par une clause expresse, de faire auprès de sa personne le service militaire toutes les fois qu'il en serait requis.
Sayfa 455 - L'officier grec qui commandait dans cette île ne fit aucune difficulté de la livrer en voyant la signature de l'empereur son maître. Justiniani établit dans la capitale de l'île une forte garnison, puis il remit à la voile pour Venise.
Sayfa 459 - Ils promirent de payer au sultan un tribut annuel de trente mille écus d'or, et de tenir toujours sur pied un corps de douze mille hommes, prêt à marcher à ses ordres.
Sayfa 415 - Ténédos; mais Jean Paléologue ne voulut point consentir à cette cession , quelque avantageuses que fussent les offres qui lui furent faites.
Sayfa 333 - Pergamène, qu'il envoya chargé déchaînes à Thessalonique pour y être renfermé dans une étroite prison. Jean Paléologue resta dans l'île pendant quelque temps pour y éteindre jusqu'aux dernières étincelles de la rébellion.
Sayfa 18 - Désistez-vous d'une prétention si odieuse, et alors a nous continuerons à entretenir avec vous la paix. Si « vous nous déclarez la guerre, nous vous citerons '« au tribunal de Dieu comme des parjures, et nous
Sayfa 430 - Paléoiogue y déclara à haute voix que la troisième personne de la Sainte-Trinité procède du Père et du Fils; qu'il est permis de consacrer l'eucharistie avec du pain...
Sayfa 396 - Mais parmi ces harangues, il s'en trouve qui pourraient, sinon pour le style, au moins pour le fonds, pour la force des pensées, et même pour les formes oratoires, être comparées aux discours des bons orateurs de l'ancienne Grèce.
Sayfa 481 - ... n'eut d'énergie, ni pour ces grands crimes qui font les tyrans, ni pour ces grandes vertus qui font les bons princes.

Kaynakça bilgileri