La Santa Biblia: Antiguo Testamento

Ön Kapak
Gaspar y Roig, 1852
0 Eleştiriler
Yorumlar doğrulanmaz ancak Google, sahte içerik olup olmadığını kontrol eder ve tespit ettiklerini kaldırır
 

Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın

Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 93 - Audiam quid loquatur in me Dominus Deus : quoniam loquetur pacem in plebem suam : Et super Sanctos suos : et in eos qui convertuntur ad cor.
Sayfa 390 - ... conforme al parecer de San Jerónimo y los hebreos, es dicha mirra excelentísima y líquida, porque la palabra hebrea Hober quiere decir corriente, que pasa por buena por todas partes; lo cual, según la propiedad de aquella lengua, es decir que es muy buena y perfecta, y aprobada de todos los que la ven, conforme a lo que en nuestra lengua solemos decir de la moneda de ley, que es moneda que corre.
Sayfa 373 - Lo segundo que pone oscuridad es ser la lengua hebrea en que se escribió, de su propiedad y condición, lengua de pocas palabras y de cortas razones, y ésas llenas de diversidad de sentidos...
Sayfa 110 - A la vista del Señor, porque vino : porque vino á juzgar la tierra. Juzgará la redondez de la tierra con equidad, y los pueblos con su verdad.
Sayfa xlix - Y habrá mantenimiento en la tierra en las cimas de los montes, será ensalzado su fruto sobre el Líbano : y florecerán los de la ciudad , como la yerba de la tierra. 17 Sea su nombre bendito por los siglos : delante del Sol dura el nombre de él. Y serán benditas en él todas las tribus de la tierra : todas las gentes le engrandecerán.
Sayfa 167 - Educes de tribulatione animam meam : et in misericordia tua disperdes inimicos meos. Et perdes omnes qui tribulant animam meam : quoniam ego servus tuus sum.
Sayfa 350 - Levantáronse sus hijos, y la predicaron por beatísima ; y su marido también la alabó. 29 Muchas hijas allegaron riquezas : tú las has sobrepujado á todas. 30 Engañosa es la gracia, y vana la hermosura : la muger, que teme al Señor, esa será alabada.
Sayfa 114 - Non avertas faciem tuam a me : in quacumque die tribulor, inclina ad me aurem tuam.
Sayfa 98 - Pobre soy yo, y en trabajos desde mi juventud : y después de ensalzado, he sido abatido, y conturbado. 17 Sobre mí han pasado tus iras, y tus terrores me han conturbado. 18 Me han cercado así como agua todo el dia : me han cercado á una.
Sayfa 86 - La venganza de la sangre de tus siervos, que fue derramada. 1 1 Entre en tu presencia el gemido de los presos. Según la grandeza de tu brazo conserva los hijos de los que han sido muertos. 12 Y retorna á nuestros vecinos siete tantos en el seno de ellos el improperio de ellos mismos, con que te zahirieron, Señor. 13 Mas nosotros, pueblo tuyo, y ovejas de tu dehesa, te alabaremos por siempre : De generación en generación anunciaremos tu alabanza.

Kaynakça bilgileri