Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Gieno et girono pour andarono sont anciens; andaro et girono sont poétiques.

Giamo, ite ou gite pour andiamo, andate sont poétiques; andino, pour vadano, est ancien. Anderà, anderai, etc., pour andrò, andrai, etc. sont anciens; andassono pour andassero

est ancien.

Anderei, anderesti, etc., pour andrei, andresti, etc., sont anciens, ainsi que anderia et andria pour andrebbe ; andrebbono et andrieno pour andrebbero.

Andi pour vadi, andino pour vadano, sont

anciens.

Ꭰ Ꭺ Ꭱ Ꭼ .

Daggo, daggi, dae, daggiamo pour do dai, dà, diamo sont anciens.

Daggetti ou die' pour detti; dierono, dierno, dier pour dettero sont anciens.

[ocr errors]

Daraggio pour darò est ancien.

Dea pour dia est ancien, et aujourd'hui poétique; déano, pour diano, est ancien.

Dessono pour dessero, ancien.

Daria pour darei et darebbe est poétique, ainsi que dariano pour darebbero; darebbono et darieno pour darebbero sont anciens.

Dea pour dia, poétique; deano pour diano, ancien.

FARE.

Facere pour fare; faccente pour facente; facciendo pour facendo sont anciens.

Faccio, faci, face, fane, fano pour fo, fai, fa, fanno, sont poétiques; facci, fae, facemo ou faciamo, facete, faceno, anciens.

Fea pour faceva; feano pour facevano sont poétiques; faccevamo, faciavate, facieno pour facevamo, facevate, facevano, anciens.

Fei, festi, fe' ou feo, femmo, feste, ferono ou fero ou ferno ou fenno ou fer pour les formes analogues sont poétiques; fe' pour feci; faesti, pour facesti; feciono pour fecero sont 'anciens.

Faraggio pour farò est ancien.

Fesse pour facesse, poétique; faesse, anc. ainsi que facessono pour facessero.

Faria pour farei et farebbe ; fariano pour farebbero sont poétiques; farebbono ou farieno pour farebbero, anciens.

STARE.

Stano pour stanno est poétique.

Stei, stè, stettono pour stetti, stette, stet

[blocks in formation]

Sterò, pour starò, poétique.

Stea pour stia; steano pour stiano anc..
Staria pour starei, poétique.

Stea pour stia; steano pour stiano ciens; mais on peut encore en faire usage. Stassi pour stessi est une faute.

an

Des verbes irréguliers de la seconde conjugaison.

Je diviserai ces verbes en deux classes. Dans la première je placerai ceux qui n'ont d'autres irrégularités que les trois formes, je fus, il fut, ils furent, des tems auxquels elles appartiennent, et le participe passé; dans la seconde nous donnerons les verbes qui ont d'autres irrégularités.

Tous les verbes de la première classe ont la première des trois formes susdites terminée en si ou en ssi.

Pour ne plus parler des deux autres formes on se souviendra que la deuxième, il fut, ainsi que la troisième, ils furent, se forment de la première en changeant pour la deuxième l'i en e, et pour la troisième l' i en ero; comme sparsi, sparse, sparsero.

Si l'avant-dernière syllabe de l'infinitif est une des combinaisons suivantes, de, ge, ce, re, te, glie, ve, gue, la première personne de la seconde forme simple du passé se termine en si, et on la forme en changeant en si les désinences dere, ndere, gere, gnere (conservant dans cette dernière la lettre n devant si), ttere (changeant en i l'e qui précède cette désinence), rere, cere, guere, gliere, rre, précédé par o, vere précédé par (en conservant cette lettre devant si); exem

ples: chiedere, chiesi; accendere, accesi; piangere ou piagnere, piansi; correre, corsi; vincere, vinsi; distinguere, distinsi; togliere, tolsi; mettere, misi; assolvere, assolsi, etc.

Cedere, céder, et ses composés font cessi ou cedetti, etc.; fondere, fondre, et ses composés font fusi, etc.; connettere, joindre; genuflettere, fléchir le genouil, s'agenouiller, font connessi et genuflessi.

Si l'avant-dernière syllabe de l'infinitif est une des combinaisons suivantes, ve, ce, te, précédées par uo ou par ou, ig, ug, iv on change en ssi les désinences suivantes, uovere, uocere uotere (en conservant l'o), uggere, utere, ucere (en conservant l'u), ggere ou gere, mere, vere (en conservant l'e ou l'i devant gg, et en changeant en e l' i qui précède les désinences, mere et gere, en conservant l'i devant ggere et vere). Exemples: muovere, mossi ; cuocere, cossi; scuotere, scossi; distruggere, distrussi; discutere, discussi; rilucere, rilussi; leggere, lessi; diridiressi; opprimere, oppressi; scrivere

et

gere,

scrissi.

Redimere, délivrer, fait redensi.

Les suivans et leurs composés sont réguliers; vendere, vendre; tondere, tondre; pendere suspendre; fendere, fendre; fremere, frémir; gemere, gémir; godere, jouir; mietere, moissonner; pascere, paître; riflettere, réfléchir ; ricevere, recevoir; sedere, s'asseoir; splendere,

resplendir; stridere, crier; spremere, tirer le suc; temere, craindre, etc. Ces verbes ont la première personne de la seconde forme du passé en ei ou en etti; vendei ou vendetti, je vendis. Quant au participe passé on le forme de la première personne de la seconde forme simple du passé, de la manière suivante. Si la première personne se termine en si ou en rsi, précédé d'une voyelle, on change ces désinences en so, excepté chiedere, qui fait chiesto, et nascondere, qui fait nascoso et nascosto. Si la première personne de ce tems se termine en lsi, on change cette désinence en lto, sauf le verbe assolvere, qui fait assolto et assoluto. Enfin, si la première personne de ce même tems est terminée en usi, on change cette terminaison en uso.

Mais si la première personne de la seconde forme simple du passé est terminée par ssi, on change cette désinence, tantôt en sso, tantôt en tto; comme impressi, impresso; mossi, mosso; scossi, scosso; ainsi que leurs composés; excepté premere qui fait premuto, tandis que ses composés oppressi, impressi, etc., font oppresso, impresso, etc.; lessi, letto; diressi, diretto ; cossi, cotto; afflissi, afflitto; scrissi, scritto ; ainsi que leurs composés.

Il y a beaucoup de participes de la première conjugaison dont on peut supprimer la pénultième voyelle avec le t qui la suit immédiatement. Tels sont les suivans: ingombro pour ingombrato ;

« ÖncekiDevam »