Sayfadaki görseller
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

UNE autre circonstance non moins remarquable

que la précédente, dans les noms, c'est le nombre.

Quand on prononce un nom, on peut l'appliquer à un seul individu, ou à plusieurs in- dividus semblables. Les noms sont donc susceptibles d'être tantôt au singulier, tantôt au pluriel. Ces circonstances du nom sont indiquées dans la langue italienne, ainsi que dans plusieurs autres,

par

des changemens de désinences dans les formes du singulier, de la manière suivante.

Tous les noms masculins, quelque soit leur terminaison, forment le pluriel en changeant la dernière voyelle du singulier en i; comme poeta, poëte; poeti, poëtes; padre, père ; padri, pères.

Les mots bue, bœuf; uomo, homme, font au pluriel buoi, bœufs; uomini, hommes. Les mots dont on a retranché une syllabe à la fin, tels que re, pour rege, roi; fè, pour fede, foi, et semblables, ne changent point leur terminaison au pluriel; on en dira la raison plus loin.

en i;

main ;

Les noms féminins terminés en a, changent au pluriel, a en e; comme ragazza, jeune fille ; ragazze, jeunes filles. Ceux qui sont terminés en e ou en o, changent ces voyelles madre, mère; madri, mères; mano, mani, mains. Il faut excepter les mots requie repos; specie, espèce; superficie, surface; barbarie, barbarie; serie, série ; progenie, race; effigie, effigie, qui conservent au pluriel la même terminaison, pour éviter le mauvais son des deux i, si l'on écrivait requii, specii, etc., terminaisons que l'usage n'a données qu'aux noms masculins. Le mot moglie, épouse, forme son pluriel en supprimant l'e final; mogli.

Dans les noms terminés en ccia, cia, ggia gia, il faut observer qu'outre le changement de l'a en e, on supprime au pluriel l'i pénultième voyelle comme faccia, face; facce, faces;

mancia, étrenne; mance, étrennes, etc. La raidans ces mots,

son de cette suppression est que,

l'i ne fait point partie intégrante des syllabes ca et ga, mais qu'il s'y trouve simplement pour conserver au c et aug, l'uniformité de son au pluriel et au singulier.

Les noms en i, en u, et ceux en a accentué, retiennent la même terminaison au pluriel; comme crisi, crise; crisi, crises; virtù, vertu ; virtù, vertus; bontà, bonté; bontà, bontés. On en verra la raison dans le traité de versification.

Les noms terminés en ajo, forment leur pluriel en supprimant l'o final; comme librajo, libraire; libraj, libraires. Sans cette suppression, on aurait au pluriel trois i à prononcer, ce qui produirait un son désagréable.

Si dans les noms terminés en io, cette désinence ne forme qu'une seule syllabe, on change au pluriel l'o final en i, ou plutôt l'io en j; comme principio, principe; principii, ou mieux principj, principes. Mais si l'io final est précédé par gl, ou ch, on forme le pluriel en retranchant simplement l'o final; comme periglio, péril; perigli, périls; occhio, œil; occhi, yeux, parce que l'i, qui est après le gl et le ch, ne s'y trouve que pour en modifier le son.

C'est par la même raison qu'en formant le pluriel des mots en ccio, cio, ggio, gio, l'i pénultième voyelle doit être supprimé; comme dans ces mots : impaccio, embarras; impacci, embar

ras; bacio, baiser; baci, baisers ;raggio, rayon; raggi, rayons; disagio, fatigue; disagi, fatigues.

Si l'io final forme deux syllabes (en ce cas il y a toujours un accent sur l'i, qu'il conserve même au pluriel), il faut alors changer l'o en i, et écrire le pluriel avec deux i; comme mormorio murmure; mormorii, murmures; calpestio, bruit de pieds; calpesti, bruits de pieds. Si l'on écrivait autrement ces mots, ils auraient au pluriel une syllabe de moins qu'au singulier.

Remarques.

Tous les noms, terminés en ca et ga, prennent un h au pluriel avant l'e final ; comme monaca, religieuse; monache, religieuses; verga, verge; verghe, verges. On voit que l'h n'est placée ici que pour conserver l'uniformité de son dans le mot.

Les noms terminés en co et go, qui n'ont que deux syllabes, prennent un h au pluriel devant l'i final; excepté greco, grec; porco, pourceau; mago, mage, dont le pluriel est greci, porci, magi.

Quant aux noms qui ont plus de deux syllabes, s'ils sont composés de deux mots, dont le second soit de deux syllabes, ils prennent l'h. Ainsi beccafico, becfigue; dittongo, diphthongue; dialogo, dialogue, etc., prendront l'h au pluriel, et on les écrira, beccafichi, becfigues; ditton

ghi, diphthongues; dialoghi, dialogues. Mais si le nom qui a plus de deux syllabes est un mot simple, alors il ne faut point d'h. Tels sont les mots medico, médecin; nemico, ennemi, qui font au pluriel medici, médecins; nemici, ennemis. Ces règles s'appliquent également aux adjectifs.

Supplément.

Il y a plusieurs noms masculins terminés en o, dont on forme le pluriel en changeant l'o en i ou en a; tels sont les suivans: anello, anneau; labbro, lèvre; braccio, bras; calcagno, talon; corno, corne; dito, doigt; frutto, fruit; ginocchio, genou; centinajo, centaine; grido, cri; ciglio, cil; lenzuolo, drap de lit; muro,

raille, et plusieurs autres, dont le pluriel est anelli ou anella, anneaux; labbri ou labbra, lèvres, etc. Il importe d'observer que quand ces mots changent l'o en a pour le pluriel, ils prennent l'article féminin; mais on doit les considérer comme n'étant ni masculins ni féminins. Le mot legno, bois à brûler, doit avoir pour pluriel legna ou legne, puisque legni signifie simplement bois.

EXEMPLES:

E quel conoscitor delle peccata.... (Dante, Inf. 7.)

Et ce juge, que le crime ne saurait tromper....

Che giova nelle fata dar di cozzo? (D. Inf. 9.).

A quoi sert de heurter de front les destins?

« ÖncekiDevam »