Grammaire italienne élémentaire et raisonnée: suivie d'un traité de la poésie italienneBlankenstein, 1812 - 564 sayfa |
Kitabın içinden
100 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 10
... Dante , de Pétrarque et de Bocace , sont cor- >> rectes , tandis que notre raison nous fait trouver >> quelques taches dans les immortels écrits de Boi- » leau et de Bossuet , de Racine et de Fénélon . >> 3 ° . L'auteur s'appliqué avec ...
... Dante , de Pétrarque et de Bocace , sont cor- >> rectes , tandis que notre raison nous fait trouver >> quelques taches dans les immortels écrits de Boi- » leau et de Bossuet , de Racine et de Fénélon . >> 3 ° . L'auteur s'appliqué avec ...
Sayfa xxvi
... Dante , de Petrarca et de Boccaccio que j'ai cher- -ché le génie et les règles de la langue ita- lienne . " " L'approbation honorable que la première édition de mon Ouvrage obtint de l'Institut Impérial de France , l'accueil flatteur ...
... Dante , de Petrarca et de Boccaccio que j'ai cher- -ché le génie et les règles de la langue ita- lienne . " " L'approbation honorable que la première édition de mon Ouvrage obtint de l'Institut Impérial de France , l'accueil flatteur ...
Sayfa xxvii
... Dante dans le passage que j'ai choisi pour épigraphe , je n'ai pas , ainsi que les compilateurs de Vénéroni , divisé d'a- vance ma grammaire en un nombre déter- miné de leçons , ni fixé le tems que l'on devra employer pour l'apprendre ...
... Dante dans le passage que j'ai choisi pour épigraphe , je n'ai pas , ainsi que les compilateurs de Vénéroni , divisé d'a- vance ma grammaire en un nombre déter- miné de leçons , ni fixé le tems que l'on devra employer pour l'apprendre ...
Sayfa xxviii
... Dante que Sanctius semble avoir envisagée et développée ainsi : Gramma- ticorum sine ratione testimoniisque aucto- ritas nulla est ( in Minerv . lib . 1. c . 2. ) , nous montre évidemment que le Grammairien ne doit passeborner à une ...
... Dante que Sanctius semble avoir envisagée et développée ainsi : Gramma- ticorum sine ratione testimoniisque aucto- ritas nulla est ( in Minerv . lib . 1. c . 2. ) , nous montre évidemment que le Grammairien ne doit passeborner à une ...
Sayfa 5
... ( Dante ) . Hélas ! terre cruelle pourquoi ne t'ouvris - tu pas ? Les mots que nous venons de définir étant les signes de nos idées , sont , sous ce rapport , com- muns à tous les peuples . Ainsi la science de ces signes pour l'expression ...
... ( Dante ) . Hélas ! terre cruelle pourquoi ne t'ouvris - tu pas ? Les mots que nous venons de définir étant les signes de nos idées , sont , sous ce rapport , com- muns à tous les peuples . Ainsi la science de ces signes pour l'expression ...
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
adjectifs adjectifs possessifs aigu alcuna altro amore anciens ancora avesse aveva avuto Bocace CHAP chose combinaison composée d'une syllabe Conjugaison du verbe consonne construction cose Dante denno désinences diphthongue dire doit dolce egli ellipse étudians EXEMPLE EXERCICE exprimer figliuola forme simple grammaire grammairiens harmonie idées interjections j'ai l'accent tonique l'adjectif l'antépénultième l'ellipse l'expression l'harmonie labe langue italienne Latins licence lieu luogo manière ment mesure molti mots nombre des syllabes occhi ogni parle pause égale pénultième syllabe pénultième voyelle Pétrarque phrase piacere pluriel poésie poète poétiques ponga précédé première conjugaison première personne préposition pronoms prononcer può quale quì raison Règ règle huitième rime savoir second sentir seule syllabe sieda stato suivans suivantes sujet supprimer syllabe accentuée syllabe sans accent tempo tems thongue tion tolga tonique se trouve troisième troisième conjugaison tutte tutto uomini uomo vaglia vede virtù voglia voix vuole
Popüler pasajlar
Sayfa 264 - Per me si va nella città dolente; per me si va nell' eterno dolore; per me si va tra la perduta gente.
Sayfa 2 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale.
Sayfa 90 - Indéfini j'ai été tu as été il a été nous avons été vous avez été ils ont été Plus-que-Parfait j'avais été tu avais été...
Sayfa 97 - Forme j'aurais eu tu aurais eu il aurait eu nous aurions eu vous auriez eu ils auraient eu SUBJONCTIF Présent ou Futur que j'aie que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aient...
Sayfa 454 - I' venni in luogo d' ogni luce muto, Che mugghia , come fa mar per tempesta , Se da contrari venti è combattuto. La bufera infernal , che mai non resta , Mena gli spirti con la sua rapina, Voltando , e percotendo gli molesta. Quando giungon davanti alla ruina, Quivi le strida, il compianto, e 'l lamento; Bestemmian quivi la virtù divina. Intesi, ch' a cosî fatto tormento Eran dannati i peccator carnali, . Che la ragion sommettono al talento.