Grammaire italienne élémentaire et raisonnée: suivie d'un traité de la poésie italienneBlankenstein, 1812 - 564 sayfa |
Kitabýn içinden
33 sonuçtan 1-5 arasý sonuçlar
Sayfa 9
... changé >> l'état des choses : cependant la demande de >> M. Biagioli ayant été accueillie , et la Classe de Ce Rapport a été fait sur l'examen du manuscrit de la première édition . >> la Langue et de la Littérature Françaises ne vou- De ...
... changé >> l'état des choses : cependant la demande de >> M. Biagioli ayant été accueillie , et la Classe de Ce Rapport a été fait sur l'examen du manuscrit de la première édition . >> la Langue et de la Littérature Françaises ne vou- De ...
Sayfa 16
... change en tout ou en partie , ce n'est plus le même son qui con- tinue , mais un nouveau son qui succède au pre- mier . Chaque son qu'un changement total ou partiel dans une disposition particulière de l'or- gane , distingue d'un autre ...
... change en tout ou en partie , ce n'est plus le même son qui con- tinue , mais un nouveau son qui succède au pre- mier . Chaque son qu'un changement total ou partiel dans une disposition particulière de l'or- gane , distingue d'un autre ...
Sayfa 56
... mot également privé d'accent , l'on change l'i du premier en e , sans quoi l'on aurait des mots de deux syllabes sans l'accent tonique , ce qui est 56 GRAMMAIRE Des licences relatives aux syllabes ibid Des licences de la rime.
... mot également privé d'accent , l'on change l'i du premier en e , sans quoi l'on aurait des mots de deux syllabes sans l'accent tonique , ce qui est 56 GRAMMAIRE Des licences relatives aux syllabes ibid Des licences de la rime.
Sayfa 61
... changé , et on ne saurait pas si c'est l'e que l'on a supprimé , ou l'i . Ces remarques , qui pourront paraître un peu minutieuses , seront cependant d'une utilité réelle pour ceux qui désirent acquérir le vrai sentiment de la langue ...
... changé , et on ne saurait pas si c'est l'e que l'on a supprimé , ou l'i . Ces remarques , qui pourront paraître un peu minutieuses , seront cependant d'une utilité réelle pour ceux qui désirent acquérir le vrai sentiment de la langue ...
Sayfa 72
... rapport d'attribution ; à cela n'est pensé , à cela ne se pense . Si le pronom EN , ne , se trouve dans la phrase , la particule si se change en se , par la raison que nous avons déjà donnée , et le pronom se place 72 GRAMMAIRE.
... rapport d'attribution ; à cela n'est pensé , à cela ne se pense . Si le pronom EN , ne , se trouve dans la phrase , la particule si se change en se , par la raison que nous avons déjà donnée , et le pronom se place 72 GRAMMAIRE.
Sýk kullanýlan terimler ve kelime öbekleri
adjectifs adjectifs possessifs aigu alcuna altro amore anciens ancora avesse aveva avuto Bocace CHAP chose combinaison composée d'une syllabe Conjugaison du verbe consonne construction cose Dante denno désinences diphthongue dire doit dolce egli ellipse étudians EXEMPLE EXERCICE exprimer figliuola forme simple grammaire grammairiens harmonie idées interjections j'ai l'accent tonique l'adjectif l'antépénultième l'ellipse l'expression l'harmonie labe langue italienne Latins licence lieu luogo manière ment mesure molti mots nombre des syllabes occhi ogni parle pause égale pénultième syllabe pénultième voyelle Pétrarque phrase piacere pluriel poésie poète poétiques ponga précédé première conjugaison première personne préposition pronoms prononcer può quale quì raison Règ règle huitième rime savoir second sentir seule syllabe sieda stato suivans suivantes sujet supprimer syllabe accentuée syllabe sans accent tempo tems thongue tion tolga tonique se trouve troisième troisième conjugaison tutte tutto uomini uomo vaglia vede virtù voglia voix vuole
Popüler pasajlar
Sayfa 264 - Per me si va nella città dolente; per me si va nell' eterno dolore; per me si va tra la perduta gente.
Sayfa 2 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale.
Sayfa 90 - Indéfini j'ai été tu as été il a été nous avons été vous avez été ils ont été Plus-que-Parfait j'avais été tu avais été...
Sayfa 97 - Forme j'aurais eu tu aurais eu il aurait eu nous aurions eu vous auriez eu ils auraient eu SUBJONCTIF Présent ou Futur que j'aie que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aient...
Sayfa 454 - I' venni in luogo d' ogni luce muto, Che mugghia , come fa mar per tempesta , Se da contrari venti è combattuto. La bufera infernal , che mai non resta , Mena gli spirti con la sua rapina, Voltando , e percotendo gli molesta. Quando giungon davanti alla ruina, Quivi le strida, il compianto, e 'l lamento; Bestemmian quivi la virtù divina. Intesi, ch' a cosî fatto tormento Eran dannati i peccator carnali, . Che la ragion sommettono al talento.