Grammaire italienne élémentaire et raisonnée: suivie d'un traité de la poésie italienneBlankenstein, 1812 - 564 sayfa |
Kitabýn içinden
87 sonuçtan 1-5 arasý sonuçlar
Sayfa 16
... ellipses les irrégularités apparentes , et d'effacer ces irrégu- gularités en remplissant les ellipses , est celle de cette bonne école où l'on voit qu'il a pris ses degrés . On pourrait citer pour exemples , dans sa pre- mière partie ...
... ellipses les irrégularités apparentes , et d'effacer ces irrégu- gularités en remplissant les ellipses , est celle de cette bonne école où l'on voit qu'il a pris ses degrés . On pourrait citer pour exemples , dans sa pre- mière partie ...
Sayfa xxviii
... soin les modifications que , par le moyen d'ellipses ou de renver- sement , cette première construction a suc- cessivement éprouvées , pour que l'expres- sion se trouvât en même tems analogue à la situation xxviij PRÉFACE .
... soin les modifications que , par le moyen d'ellipses ou de renver- sement , cette première construction a suc- cessivement éprouvées , pour que l'expres- sion se trouvât en même tems analogue à la situation xxviij PRÉFACE .
Sayfa xxxi
... ellipse avait éloi- gnées le plus du principe établi ; et enfin , j'indique le moyen que l'on doit constam- ment suivre pour reconnaître , dans les phra- ses , les plus irrégulières en apparence , le principe d'attribution que j'ai ...
... ellipse avait éloi- gnées le plus du principe établi ; et enfin , j'indique le moyen que l'on doit constam- ment suivre pour reconnaître , dans les phra- ses , les plus irrégulières en apparence , le principe d'attribution que j'ai ...
Sayfa 41
... ellipse difficile à con- naître en ces circonstances qui a induit en cette erreur . Je vais donc rétablir l'ordre de la construc- tion naturelle , afin que l'on reconnaisse dans le mot così sa valeur primitive , et que l'on saisisse en ...
... ellipse difficile à con- naître en ces circonstances qui a induit en cette erreur . Je vais donc rétablir l'ordre de la construc- tion naturelle , afin que l'on reconnaisse dans le mot così sa valeur primitive , et que l'on saisisse en ...
Sayfa 57
... italien , eccomi , me voici ; eccoti , te voici ; eccoli , les voilà , etc .; parce que dans ces phrases , les mots mi , ti , li , sont l'objet d'un ̧ verbe supprimé par ellipse . EXEMPLE : Eccomi , che domandi tu ? ( B. ITALIENNE . 57.
... italien , eccomi , me voici ; eccoti , te voici ; eccoli , les voilà , etc .; parce que dans ces phrases , les mots mi , ti , li , sont l'objet d'un ̧ verbe supprimé par ellipse . EXEMPLE : Eccomi , che domandi tu ? ( B. ITALIENNE . 57.
Sýk kullanýlan terimler ve kelime öbekleri
adjectifs adjectifs possessifs aigu alcuna altro amore anciens ancora avesse aveva avuto Bocace CHAP chose combinaison composée d'une syllabe Conjugaison du verbe consonne construction cose Dante denno désinences diphthongue dire doit dolce egli ellipse étudians EXEMPLE EXERCICE exprimer figliuola forme simple grammaire grammairiens harmonie idées interjections j'ai l'accent tonique l'adjectif l'antépénultième l'ellipse l'expression l'harmonie labe langue italienne Latins licence lieu luogo manière ment mesure molti mots nombre des syllabes occhi ogni parle pause égale pénultième syllabe pénultième voyelle Pétrarque phrase piacere pluriel poésie poète poétiques ponga précédé première conjugaison première personne préposition pronoms prononcer può quale quì raison Règ règle huitième rime savoir second sentir seule syllabe sieda stato suivans suivantes sujet supprimer syllabe accentuée syllabe sans accent tempo tems thongue tion tolga tonique se trouve troisième troisième conjugaison tutte tutto uomini uomo vaglia vede virtù voglia voix vuole
Popüler pasajlar
Sayfa 264 - Per me si va nella città dolente; per me si va nell' eterno dolore; per me si va tra la perduta gente.
Sayfa 2 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale.
Sayfa 90 - Indéfini j'ai été tu as été il a été nous avons été vous avez été ils ont été Plus-que-Parfait j'avais été tu avais été...
Sayfa 97 - Forme j'aurais eu tu aurais eu il aurait eu nous aurions eu vous auriez eu ils auraient eu SUBJONCTIF Présent ou Futur que j'aie que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aient...
Sayfa 454 - I' venni in luogo d' ogni luce muto, Che mugghia , come fa mar per tempesta , Se da contrari venti è combattuto. La bufera infernal , che mai non resta , Mena gli spirti con la sua rapina, Voltando , e percotendo gli molesta. Quando giungon davanti alla ruina, Quivi le strida, il compianto, e 'l lamento; Bestemmian quivi la virtù divina. Intesi, ch' a cosî fatto tormento Eran dannati i peccator carnali, . Che la ragion sommettono al talento.