Grammaire italienne élémentaire et raisonnée: suivie d'un traité de la poésie italienneBlankenstein, 1812 - 564 sayfa |
Kitabın içinden
82 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa xxi
... j'ai entrepris de composer une méthode qui m'aidât à atteindre le but que je me propose dans mes leçons journa lières , et qui remplaçât avec avantage la grammaire de Vénéroni , et toutes celles qui ont été composées sur les mêmes ...
... j'ai entrepris de composer une méthode qui m'aidât à atteindre le but que je me propose dans mes leçons journa lières , et qui remplaçât avec avantage la grammaire de Vénéroni , et toutes celles qui ont été composées sur les mêmes ...
Sayfa xxii
... j'ai recommencé à étudier ma langue naturelle j'ai réuni et discuté les observations que mes lectures m'avaient fournies depuis long - tems ; j'ai consulté de nouveau les meilleurs grammairiens d'Italie , et surtout ceux de nos auteurs ...
... j'ai recommencé à étudier ma langue naturelle j'ai réuni et discuté les observations que mes lectures m'avaient fournies depuis long - tems ; j'ai consulté de nouveau les meilleurs grammairiens d'Italie , et surtout ceux de nos auteurs ...
Sayfa xxiii
... d'un goût éclairé . En réfléchissant , comme j'ai eu occasion de le faire , sur la cause du peu de progrès que font réellement dans la langue italienne la plupart des étrangers , et surtout des Français qui PRÉFACE . xxiij.
... d'un goût éclairé . En réfléchissant , comme j'ai eu occasion de le faire , sur la cause du peu de progrès que font réellement dans la langue italienne la plupart des étrangers , et surtout des Français qui PRÉFACE . xxiij.
Sayfa xxiv
... j'ai cru m'aperce- voir qu'il fallait l'attribuer en grande partie à l'opinion généralement répandue , que l'i- talien s'apprend avec une extrême facilité et en très - peu de tems . C'est un préjugé que je regarde comme très - nuisible ...
... j'ai cru m'aperce- voir qu'il fallait l'attribuer en grande partie à l'opinion généralement répandue , que l'i- talien s'apprend avec une extrême facilité et en très - peu de tems . C'est un préjugé que je regarde comme très - nuisible ...
Sayfa xxvi
... j'ai souvent été à portée de sentir la justesse du précepte , répété tant de fois par nos grands critiques : « Que celui - là » doit être le plus estimé de nos écrivains » qui approche le plus des trois astres bril- - > lans qui ont ...
... j'ai souvent été à portée de sentir la justesse du précepte , répété tant de fois par nos grands critiques : « Que celui - là » doit être le plus estimé de nos écrivains » qui approche le plus des trois astres bril- - > lans qui ont ...
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
adjectifs adjectifs possessifs aigu alcuna altro amore anciens ancora avesse aveva avuto Bocace CHAP chose combinaison composée d'une syllabe Conjugaison du verbe consonne construction cose Dante denno désinences diphthongue dire doit dolce egli ellipse étudians EXEMPLE EXERCICE exprimer figliuola forme simple grammaire grammairiens harmonie idées interjections j'ai l'accent tonique l'adjectif l'antépénultième l'ellipse l'expression l'harmonie labe langue italienne Latins licence lieu luogo manière ment mesure molti mots nombre des syllabes occhi ogni parle pause égale pénultième syllabe pénultième voyelle Pétrarque phrase piacere pluriel poésie poète poétiques ponga précédé première conjugaison première personne préposition pronoms prononcer può quale quì raison Règ règle huitième rime savoir second sentir seule syllabe sieda stato suivans suivantes sujet supprimer syllabe accentuée syllabe sans accent tempo tems thongue tion tolga tonique se trouve troisième troisième conjugaison tutte tutto uomini uomo vaglia vede virtù voglia voix vuole
Popüler pasajlar
Sayfa 264 - Per me si va nella città dolente; per me si va nell' eterno dolore; per me si va tra la perduta gente.
Sayfa 2 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale.
Sayfa 90 - Indéfini j'ai été tu as été il a été nous avons été vous avez été ils ont été Plus-que-Parfait j'avais été tu avais été...
Sayfa 97 - Forme j'aurais eu tu aurais eu il aurait eu nous aurions eu vous auriez eu ils auraient eu SUBJONCTIF Présent ou Futur que j'aie que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aient...
Sayfa 454 - I' venni in luogo d' ogni luce muto, Che mugghia , come fa mar per tempesta , Se da contrari venti è combattuto. La bufera infernal , che mai non resta , Mena gli spirti con la sua rapina, Voltando , e percotendo gli molesta. Quando giungon davanti alla ruina, Quivi le strida, il compianto, e 'l lamento; Bestemmian quivi la virtù divina. Intesi, ch' a cosî fatto tormento Eran dannati i peccator carnali, . Che la ragion sommettono al talento.