Grammaire italienne élémentaire et raisonnée: suivie d'un traité de la poésie italienneBlankenstein, 1812 - 564 sayfa |
Kitabın içinden
26 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 18
... prononcer l'un après l'autre ces voix , et l'on sera convaincu de cette vérité . Il est également impossible de prononcer les ca- ractères b , c , d , etc. , sans leur donner une voix ; c'est pourquoi les Toscans les prononcent ainsi bi ...
... prononcer l'un après l'autre ces voix , et l'on sera convaincu de cette vérité . Il est également impossible de prononcer les ca- ractères b , c , d , etc. , sans leur donner une voix ; c'est pourquoi les Toscans les prononcent ainsi bi ...
Sayfa 20
... prononcer ia , io , iu , en même temps que l'on prononcerait a , o , u ; la seule différence con- siste dans la ... prononce ké , ki ; ainsi dans les mots occhi , yeux ; oche , oies , prononcez la dernière syllabe ki , ké . Quand le c ...
... prononcer ia , io , iu , en même temps que l'on prononcerait a , o , u ; la seule différence con- siste dans la ... prononce ké , ki ; ainsi dans les mots occhi , yeux ; oche , oies , prononcez la dernière syllabe ki , ké . Quand le c ...
Sayfa 21
... prononce dgenere , dginokio ; mais dans les syllabes ga , go , gu , le g recevant la modification du son particu- lier à ... prononcer l'i avec beaucoup de rapidité . En plaçant une h entre le g et la voyelle e ou i , et en écrivant ghe ...
... prononce dgenere , dginokio ; mais dans les syllabes ga , go , gu , le g recevant la modification du son particu- lier à ... prononcer l'i avec beaucoup de rapidité . En plaçant une h entre le g et la voyelle e ou i , et en écrivant ghe ...
Sayfa 23
... prononce potso ; l'autre moins fort , semblable à celui de dz , comme dans rozzo , grossier , qu'il faut prononcer rodzo . Le son de cette lettre est toujours moins fort , et elle ne peut jamais être redoublée ( 1 ) , lorsqu'elle se ( 1 ) ...
... prononce potso ; l'autre moins fort , semblable à celui de dz , comme dans rozzo , grossier , qu'il faut prononcer rodzo . Le son de cette lettre est toujours moins fort , et elle ne peut jamais être redoublée ( 1 ) , lorsqu'elle se ( 1 ) ...
Sayfa 41
... prononcer le cri oh ! parce qu'on n'a pas le temps de dire : Io ho paura , j'ai peur . Si on ajoute à ce cri le mot Dio ; ce mot est encore le sujet de la proposition suivante ; Dio aiutami ; mon Dieu , secours - moi ! Oh ! voi m ...
... prononcer le cri oh ! parce qu'on n'a pas le temps de dire : Io ho paura , j'ai peur . Si on ajoute à ce cri le mot Dio ; ce mot est encore le sujet de la proposition suivante ; Dio aiutami ; mon Dieu , secours - moi ! Oh ! voi m ...
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
adjectifs adjectifs possessifs aigu alcuna altro amore anciens ancora avesse aveva avuto Bocace CHAP chose combinaison composée d'une syllabe Conjugaison du verbe consonne construction cose Dante denno désinences diphthongue dire doit dolce egli ellipse étudians EXEMPLE EXERCICE exprimer figliuola forme simple grammaire grammairiens harmonie idées interjections j'ai l'accent tonique l'adjectif l'antépénultième l'ellipse l'expression l'harmonie labe langue italienne Latins licence lieu luogo manière ment mesure molti mots nombre des syllabes occhi ogni parle pause égale pénultième syllabe pénultième voyelle Pétrarque phrase piacere pluriel poésie poète poétiques ponga précédé première conjugaison première personne préposition pronoms prononcer può quale quì raison Règ règle huitième rime savoir second sentir seule syllabe sieda stato suivans suivantes sujet supprimer syllabe accentuée syllabe sans accent tempo tems thongue tion tolga tonique se trouve troisième troisième conjugaison tutte tutto uomini uomo vaglia vede virtù voglia voix vuole
Popüler pasajlar
Sayfa 264 - Per me si va nella città dolente; per me si va nell' eterno dolore; per me si va tra la perduta gente.
Sayfa 2 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale.
Sayfa 90 - Indéfini j'ai été tu as été il a été nous avons été vous avez été ils ont été Plus-que-Parfait j'avais été tu avais été...
Sayfa 97 - Forme j'aurais eu tu aurais eu il aurait eu nous aurions eu vous auriez eu ils auraient eu SUBJONCTIF Présent ou Futur que j'aie que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aient...
Sayfa 454 - I' venni in luogo d' ogni luce muto, Che mugghia , come fa mar per tempesta , Se da contrari venti è combattuto. La bufera infernal , che mai non resta , Mena gli spirti con la sua rapina, Voltando , e percotendo gli molesta. Quando giungon davanti alla ruina, Quivi le strida, il compianto, e 'l lamento; Bestemmian quivi la virtù divina. Intesi, ch' a cosî fatto tormento Eran dannati i peccator carnali, . Che la ragion sommettono al talento.