Grammaire italienne élémentaire et raisonnée: suivie d'un traité de la poésie italienneBlankenstein, 1812 - 564 sayfa |
Kitabın içinden
100 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 17
... qu'un ingénieux Anglais , M. Horne Tooke , n'a pas craint de lui consa- , crer un chapitre de près de 200 pages in - 4 ° . ( 1 ) M. Biagioli , écartant toutes les fausses idées , qu'on s'est faites sur ce sujet , démontre que cha que ...
... qu'un ingénieux Anglais , M. Horne Tooke , n'a pas craint de lui consa- , crer un chapitre de près de 200 pages in - 4 ° . ( 1 ) M. Biagioli , écartant toutes les fausses idées , qu'on s'est faites sur ce sujet , démontre que cha que ...
Sayfa xxii
... qui font auto- rité pour la langue . L'ouvrage que je publie est le résultat de ce long travail : J'ose me flatter qu'en le lisant , on se convaincra que ce qui m'a fait prendre la plume , n'est ni un vain désir d'innovation , ni l ...
... qui font auto- rité pour la langue . L'ouvrage que je publie est le résultat de ce long travail : J'ose me flatter qu'en le lisant , on se convaincra que ce qui m'a fait prendre la plume , n'est ni un vain désir d'innovation , ni l ...
Sayfa xxiii
suivie d'un traité de la poésie italienne Giosafatte Biagioli. que conformer à l'usage , qui semble vouloir tout professeur de . Langue fasse imprimer des Elémens . Si je publie une nouvelle Grammaire , c'est qu'il m'a paru avantageux de ...
suivie d'un traité de la poésie italienne Giosafatte Biagioli. que conformer à l'usage , qui semble vouloir tout professeur de . Langue fasse imprimer des Elémens . Si je publie une nouvelle Grammaire , c'est qu'il m'a paru avantageux de ...
Sayfa xxxii
suivie d'un traité de la poésie italienne Giosafatte Biagioli. choix et la valeur des termes qu'elle emploie ; à sentir même l'harmonie qui lui est propre et qui l'accompagne toujours . Voilà , si je ne me trompe , ce qu'il faut appeler ...
suivie d'un traité de la poésie italienne Giosafatte Biagioli. choix et la valeur des termes qu'elle emploie ; à sentir même l'harmonie qui lui est propre et qui l'accompagne toujours . Voilà , si je ne me trompe , ce qu'il faut appeler ...
Sayfa xxxiii
... un mot qui n'appartienne à notre langue , qui ne soit analogue à son génie c'est par la comparaison continuelle des tours propres à chaque langue , qu'il doit exciter l'attention et aider la mémoire de son élève . Quant à la traduction ...
... un mot qui n'appartienne à notre langue , qui ne soit analogue à son génie c'est par la comparaison continuelle des tours propres à chaque langue , qu'il doit exciter l'attention et aider la mémoire de son élève . Quant à la traduction ...
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
adjectifs adjectifs possessifs aigu alcuna altro amore anciens ancora avesse aveva avuto Bocace CHAP chose combinaison composée d'une syllabe Conjugaison du verbe consonne construction cose Dante denno désinences diphthongue dire doit dolce egli ellipse étudians EXEMPLE EXERCICE exprimer figliuola forme simple grammaire grammairiens harmonie idées interjections j'ai l'accent tonique l'adjectif l'antépénultième l'ellipse l'expression l'harmonie labe langue italienne Latins licence lieu luogo manière ment mesure molti mots nombre des syllabes occhi ogni parle pause égale pénultième syllabe pénultième voyelle Pétrarque phrase piacere pluriel poésie poète poétiques ponga précédé première conjugaison première personne préposition pronoms prononcer può quale quì raison Règ règle huitième rime savoir second sentir seule syllabe sieda stato suivans suivantes sujet supprimer syllabe accentuée syllabe sans accent tempo tems thongue tion tolga tonique se trouve troisième troisième conjugaison tutte tutto uomini uomo vaglia vede virtù voglia voix vuole
Popüler pasajlar
Sayfa 264 - Per me si va nella città dolente; per me si va nell' eterno dolore; per me si va tra la perduta gente.
Sayfa 2 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale.
Sayfa 90 - Indéfini j'ai été tu as été il a été nous avons été vous avez été ils ont été Plus-que-Parfait j'avais été tu avais été...
Sayfa 97 - Forme j'aurais eu tu aurais eu il aurait eu nous aurions eu vous auriez eu ils auraient eu SUBJONCTIF Présent ou Futur que j'aie que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aient...
Sayfa 454 - I' venni in luogo d' ogni luce muto, Che mugghia , come fa mar per tempesta , Se da contrari venti è combattuto. La bufera infernal , che mai non resta , Mena gli spirti con la sua rapina, Voltando , e percotendo gli molesta. Quando giungon davanti alla ruina, Quivi le strida, il compianto, e 'l lamento; Bestemmian quivi la virtù divina. Intesi, ch' a cosî fatto tormento Eran dannati i peccator carnali, . Che la ragion sommettono al talento.