The History of the Reformation of the Church of England, 1. cilt,2. bölümUniversity Press, 1829 |
Kitabın içinden
62 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 5
... omnia et singula faciendi , gerendi , et exercendi , quæ im prædictis et quolibet prædictorum necessaria fuerint , seu quomodolibet opportuna , ac quæ rei qualitas exigit et re- quirit , et quæ nosipsi facere et exercere possemus si ...
... omnia et singula faciendi , gerendi , et exercendi , quæ im prædictis et quolibet prædictorum necessaria fuerint , seu quomodolibet opportuna , ac quæ rei qualitas exigit et re- quirit , et quæ nosipsi facere et exercere possemus si ...
Sayfa 6
... omnia suæ serenitatis mihi commissa , seu im- posterum committenda , in curia Romana prosequenda , pertractanda et solicitanda , fideliter , accurate et diligenter , cum omnimoda dexteritate prosequar , pertractabo et solici- tabo ...
... omnia suæ serenitatis mihi commissa , seu im- posterum committenda , in curia Romana prosequenda , pertractanda et solicitanda , fideliter , accurate et diligenter , cum omnimoda dexteritate prosequar , pertractabo et solici- tabo ...
Sayfa 9
... omnia quæ à majoribus nostris sancte et pie , ob tranquillita- tem dictæ ecclesiæ fuerunt ordinata ac sancita , vel prava et sinistra interpretatione prope subvertentes , vel personas ec- clesiasticas male tractantes , ac eas contemptui ...
... omnia quæ à majoribus nostris sancte et pie , ob tranquillita- tem dictæ ecclesiæ fuerunt ordinata ac sancita , vel prava et sinistra interpretatione prope subvertentes , vel personas ec- clesiasticas male tractantes , ac eas contemptui ...
Sayfa 20
... omnia queatis ad optatum exi- tum perducere ; atque ita promissum fidemque meam præ- stabitis , tam optimum regiæ majestatis institutum juvabitis , ejus desiderio et expectationi omni ex parte satisfacietis , et præter bene peractæ rei ...
... omnia queatis ad optatum exi- tum perducere ; atque ita promissum fidemque meam præ- stabitis , tam optimum regiæ majestatis institutum juvabitis , ejus desiderio et expectationi omni ex parte satisfacietis , et præter bene peractæ rei ...
Sayfa 24
... omnia ut superius scripta sunt : addentes insuper , nihil vehementius optari à tota regni nobilitate , subditisque om- nibus nullo discrimine , quam è regiæ majestatis corpore masculum hæredem à Deo sibi dari , in perpetuam consola ...
... omnia ut superius scripta sunt : addentes insuper , nihil vehementius optari à tota regni nobilitate , subditisque om- nibus nullo discrimine , quam è regiæ majestatis corpore masculum hæredem à Deo sibi dari , in perpetuam consola ...
İçindekiler
1 | |
3 | |
7 | |
9 | |
13 | |
15 | |
19 | |
21 | |
223 | |
237 | |
244 | |
266 | |
301 | |
312 | |
320 | |
370 | |
24 | |
27 | |
77 | |
90 | |
129 | |
136 | |
142 | |
150 | |
384 | |
411 | |
414 | |
440 | |
452 | |
482 | |
498 | |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
abbot adeo alia aliis alios Angliæ anno apostles apostolicæ apostolicæ sedis apud atque autem authority bishop bishop of Rome BOOK cardinal causa cause chrismate Christ church consistory Cotton lib dicti dispensatione domino Eboracen ecclesiæ Edgworth ejus sanctitas eorum etiam fuerit fuisse grace gratia hæc hanc hath hujus hujusmodi illi ipsi Item jure king king's highness letters literis lord magistratus majestatem matrimonium mihi modo modum monks nihil nisi nobis nostræ nostrum nunc omnes omni omnia omnibus omnino pontifex pope pope's holiness posse possit potest præ prædictis priests prince prior quæ quam quibus quod quum rationibus realm rebus regem regia majestas regiæ majestatis regis regni reverendissimi Rome sacrament sacramentum sanctitatis scripture sedis semper sententiam shew sibi sive suæ sunt super tamen thereof thing Thomas Cromwell tunc unto vero vestra Vitell vobis
Popüler pasajlar
Sayfa 243 - My last and only request shall be, that myself may only bear the burden of your Grace's displeasure, and that it may not touch the innocent souls of those poor gentlemen who, as I understand, are likewise in strait imprisonment for my sake. If ever I have found favour in your sight, if ever the name of Anne Boleyn hath been pleasing in your ears, then let me obtain this request...
Sayfa 243 - ... for whose sake I am now as I am, whose name I could some good while since have pointed unto, your grace not being ignorant of my suspicion therein.
Sayfa 350 - Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen, that he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. And they gave forth their lots ; and the lot fell upon Matthias ; and he was numbered with the eleven apostles.
Sayfa 242 - Boleyn; with which name and place I could willingly have contented myself, if God and your Grace's pleasure had been so pleased. Neither did I at any time so...
Sayfa 243 - But if you have already determined of me, and that not only my death, but an infamous slander must bring you the...
Sayfa 347 - A bishop may make a priest by the scripture, and so may princes and governors also, and that by the authority of God committed to them, and the people also by their election : for as we read that bishops have done it, so Christian emperors and princes usually have done it; and the people, before Christian princes were, commonly did elect their bishops and priests.
Sayfa 135 - Queen's most excellent Majesty by and with the advice and consent of the lords spiritual and temporal and commons in this present Parliament assembled and by authority of the same that all and every...
Sayfa 350 - In the new Testament, he that is appointed to be a bishop or a priest, needeth no consecration by the scripture ; for election or appointing thereto is sufficient.
Sayfa 279 - Paraphrasis of Erasmus, also in English, upon the Gospels, and the same set up in some convenient place within the said church that they have cure of, whereas their parishioners may most commodiously resort unto the same, and read the same.
Sayfa 242 - Whereas you send unto me, willing me to confess a truth and so obtain your favour, by such an one whom you know to be mine ancient professed enemy, I no sooner received this message by him than I rightly conceived...