O ! my friend, the approach of death is very dreadful. I am afraid to think on that which I know I cannot avoid. It is vain to look round and round for that help which cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live... The Church Quarterly Review - Sayfa 2961892Tam görünüm - Bu kitap hakkında
| William Crowe - 1788 - 252 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| Samuel Johnson - 1788 - 596 sayfa
...had. Yet, we hope and hope, and fancy that h_e who has lived to-day may live to-morrow, But let ps learn to derive our hope only from God, In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living but you and Mr. Heftor, that was the friend of my youth. Do not negleft,... | |
| Samuel Johnson - 1788 - 586 sayfa
...be had. Yet, we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let qs learn to derive our hope only from God, In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| James Boswell - 1807 - 562 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, 75. and fancy that he who has lived to-day may live tomorrow. But let us learn to derive our hope only from GOD. " In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living but you 6 and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| James Boswell - 1807 - 532 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived today may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from GOD. " In the meantime, let us be kind to one another. I have no friend now living but you" and Mr. Hector, that... | |
| Elizabeth Frank - 1814 - 400 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living, but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| Frank Elizabeth - 1814 - 400 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living, but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| John Nichols - 1815 - 866 sayfa
...cannot be had — yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living, but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| 1816 - 358 sayfa
...dear Mrs. Williams, alittle before her deatii. has lived to-day may live to-morrow. Butlet us lear. to derive our hope only from God. In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living, but you and Air. Hecto: that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| James Boswell - 1820 - 550 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hop», and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth, Do not neglect,... | |
| |