Histoire universelle de l'Église catholique, 1. cilt

Ön Kapak
Gaume, 1842 - 29 sayfa
 

Seçilmiş sayfalar

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 109 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
Sayfa 536 - Et je te donnerai les clefs du royaume des Cieux et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.
Sayfa 479 - Je prends aujourd'hui à témoin les cieux et la terre contre vous, que j'ai mis devant toi et la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité...
Sayfa 316 - Je suis l'alpha et l'oméga, le premier et le dernier, le principe et la fin 3; en un mot, le Sauveur Jésus.
Sayfa 479 - Mais ce commandement est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu l'accomplisses.
Sayfa 536 - Jean, car ce n'est pas la chair et le sang qui te l'ont révélé, mais c'est mon Père qui est dans les cieux. Et moi, je te dis que tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église, et les portes de l'enfer ne prévaudront pas contre elle.
Sayfa 4 - Faisons l'homme à notre image et à notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur les animaux, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
Sayfa 179 - L'Apôtre ne nous dit-il pas que nous avons à combattre, non-seulement contre la chair et le sang, mais contre les principautés, contre les puissances, contre les...
Sayfa 433 - Voici une place près de moi, tu te tiendras sur le rocher. Quand passera ma gloire, je te mettrai dans la fente du rocher et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que je sois passé. Puis j'écarterai ma main et tu verras mon dos; mais ma face, on ne peut la voir.
Sayfa 110 - ET LE VERBE S'EST FAIT CHAIR, et il a habité parmi nous ; et nous avons vu sa gloire, sa gloire comme du Fils unique du ['ère, étant plein de grâce et de vérité.

Kaynakça bilgileri