Sayfadaki görseller
PDF
ePub

PREFACE DU SAINT SACREMENT.

Vftum eft,a juum &
Erè dignum & ju-

>

falutáre, nos tibi femper & ubique grátias ágere, Dómine fancte, Pater omnipotens æterne Deus, per Chriftum Dóminum noftrum; Qui remotis carnálium vi&timárum inanibus umbris, corpus & sánguinem fuum nobis in facrificium commendávit ut in omni loco offerátur nomini tuo, quæ tibi fola complácuit, oblátio munda. In hoc igitur infcrutábilis fapiéntiæ & immenfæ caritátis myftério, idip fum quod femel in cruce perfécit, non ceflat mirabiliter operári; ipfe offerens, ipfe & oblátio. Et nos unam fecum hoftiam effectos, ad fainvítat convívium, in quo ipfe cibus nofter fumitur, recólitur memória paffionis ejus mens implétur grátiâ, & futúræ gloriæ nobis pignus datur. Et ideò cum Angelis & Archángelis, cum Thronis & Dominationibus, cumque omni militia

crum

[ocr errors]

L eft véritablement jufte & raisonnable, il est équitable & falutaire de vous rendre graces en tout tems & en tout lieu,Seigneur très-faint, Pere tout-puiffant, Dieu éternel, par Jesus-Chrift notre Seigneur ; Quien aboliflant les victimes charnelles & figuratives, nous a laiffé pour vrai & unique facrifice celui de fon Corps & de fon Sang; afin qu'en tout lieu l'on offre à votre nom l'oblation pure & fans tache, la feule qui ait jamais été agréable à votre divine majefté. C'eft dans ce myftére de fa fagefle impénétrable, & de fon immense charité qu'il ne ceffe de renouveller par un miracle de fa puiflance, le facrifice qu'il a confommé une feule fois fur l'arbre de la croix ; facrifice dont il eft en même tems le Prêtre & la Victime. Et pour nous, qu'il a rendus une même hostie avec lui, il nous invite à cette table facrée où nous fommes nourris de fa propre chair, où nous renouvellons la mémoire de fa paffion, où nos ames font remplies de fa grace nous recevons le précieux gage de la gloire future. C'eftpourquoi nous nous

[ocr errors]

uniffons aux Anges & aux Archanges, aux Thrônes, aux Dominations, & à toute l'armée céleste , pour chanter un cantique à votre gloire, en difant fans ceffe:

coeleftis exércitûs, hymnum glóriæ tuæ cánimus, fine fine dicentes: Sanctus, Sanctus, San&us Dóminus Deus fábaoth, &c.

PREFACE DE L'INCARNATION.

I'
Left véritablement jufte
& raisonnable, il est équi-
table & falutaire de vous ren-
dre graces en tout tems &
en tout lieu, Seigneur très-
faint, Pere tout-puiflant,
Dieu éternel; De ce que par
le mystére de l'Incarnation
du Verbe, un nouvel éclat
de votre gloire a paru aux
yeux de notre ame; afin qu'en
le reconnoiffant pour notre
Dieu, quoique revêtu d'une
forme vifible, nous foyons
attirés par lui à l'amour des
biens invifibles. C'eftpour-
quoi nous nous uniflons aux
Anges & aux Archanges;
aux Thrônes, aux Domi-
nations, & à toute l'armée
célefte, pour chanter un
cantique à votre gloire, en
difant fans ceffe : Saint, &c.

Erè dignum & juftum eft,æquum & falutáre, nos tibi femper & ubique grátias ágere, Dómine fancte, Pater omnipotens æterne Deus; Quia per incarnáti Verbi mystérium nova mentis noftræ oculis lux tuæ claritátis infulfit; ut dum vifibíliter Deum cognófcimus. per hunc in invifibilium amórem rapiámur. Et ideò cum Angelis & Archangelis,cum Thronis & Dominationibus cumque omni militia coeleftis exércitûs, hymnum gloriæ tuæ cánimus, fine fine dicentes: Sanctus, Sanctus, San&us, &c.

PREFACE DE LA CROIX.

Left

TL eft véritablement jufte & raifonnable, il eft équitable & falutaire de vous rendre graces en tout tems & en tout lieu, Seigneur trèsfaint, Pere tout-puiffant,

Vitum eft, a quum &
Erè dignum & ju-

falutáre, nos tibi lemper
& ubique grátias ágere,
Dómine fancte, Pater
omnipotens,

æterne

Deus; Qui falutem humáni géneris in ligno crucis conftituifti; ut unde mors oriebátur, inde vita refurgeret; & qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur, per Chriftum Dóminum noftrum; Per quem majeftatem tuam laudant Angeli, adórant Dominationes, tremunt Poteftates; Coeli cœlorumque Virtútes, c beáta Séraphim, fociâ exultatione concéleIrant. Cum quibus & roftras voces ut admitti jubeas deprecamur, fuppiici confeffione dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus fábaoth, &c.

Dieu éternel; Qui avez atraché le falut du genre humain à l'arbre de la Croix, afin que ce qui avoit caufé la mort de l'homme, devînt pour lui la fource d'une nouvelle vie ; & que le démon qui s'étoit fervi d'un arbre pour tromper l'homme, & le fubjuguer, fût auffi vaincu fur un autre arbre, par Jesus-Chrift notre Seigneur. C'est par lui que les Anges louent votre Majefté fuprême, que les Dominations l'adorent, que les Puiflances la craignent & la révérent, & que les Cieux, les Vertus des Cieux, & la troupe bienheureufe des Séraphins célébrent enfemble votre gloire dans les transports d'une fainte joie. Faites, Seigneur, que nous uniffions nos voix à celles de ces Esprits bien

heureux, pour chanter fans ceffe avec eux: Saint, &c.

POUR LES MESSES VOTIVES
du faint Efprit.

VE

Erè dignum & ju- IL eft véritablement jufte
raifonnable, il eft équi-
table & falutaire de vous ren-
dre graces en tout tems &
en tout lieu, Seigneur très-
faint, Pere tout puiffant,
Dieu éternel
, par Jefus-
Chrift notre Seigneur; Qui
étant monté au plus haut des
Cieux, & s'étant affis à votre
droite, a répandu fur les

ftum eft,æquum & falutáre, nos tibi femper & ubique grátias ágere, Die fancte, Pater omnipotens, æterne Deus, per Chriftum Dóminum noftrum; Qui afcendens fuper omnes cœlos, fedenfque ad dexteram tuam, promiffum Spiri

1

enfans

enfans d'adoption le faint Efprit qu'il avoit promis. C'est ce qui fait la joie de tous ceux qui font répandus fur la terre; pendant que les Vertus du Ciel & les Puiflances Angéliques chantent un canique à votre gloire, en difant fans cefle: Saint, Saint, Saint eft le Seigneur, &c.

tum fanctum in filios adoptionis effúdit. Quapropter profúfis gáudiis totus in orbe terrárum mundus exultat; fed & fuperna Virtútes, atque Angélica Poteftátes hymnum glóriæ tuæ concinunt fine fine di centes: Sanctus, &c.

PREFACE DE LA SAINTE VIERGE.

IL eft véritablement jufte Erè dignum & ju

& raisonnable, il est équitable & falutaire devous rendre graces en tout tems & en tout lieu, Seigneur trèsfaint, Pere tout - puiflant, Dieu éternel, de vous louer, vous benir, & vous glorifier en honorant la mémoire de la bienheureufe Marie toujours Vierge, qui après avoi: conçu votre Fils unique par l'opération du faint Efprit, a mis au monde, en confervant toujours fa virginité pure & fans tache, la lumiére éternelle, Jefus-Chrift notre Seigneur. C'eft par lui que les Anges louent votre Majefté fuprême, que les Dominations l'adorent, que les Puiffances la craignent & la révérent ; & que les Cieux, les Vertus des Cieux, & la troupe bienheureuse des éraphins célébrent ensemble vc tre gloire dans les transports

III. Partie.

****

1

ftum eft,æquum & falutáre, nos tibi femper & ubique grátias ágere Dómine fancte, Pater omnipotens æterne. Deus: Et te in ( beátæ Mariæ femper Virginis collaudáre, benedícere, & prædicáre; quæ & Unigenitum tuum fancti Spíritûs obumbratione concepit; & virginitátis glória permanente, lumen æternum mundo effudit, Jefum Chriftum Dóminum noftrum; per quem majeftátem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes tremunt Poteftates : Cœli coelorumque Virtútes ac.beáta Séraphim, fociâ exultatióne concélebrant. Cum quibus & noftras voces ut admir

[ocr errors]

jubeas deprecámur, fupplici confeffione dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus

fabaoth, &c.

d'une fainte joie. Faites, Sei-
gneur,que nous uniflions nos
voix à celles de ces Esprits
bienheureux
, pour chanter
fans cefle avec eux: Saint,&c.

PREFACE DES APOSTRES.

[ocr errors]

Erè dignum & juftum eft,æquum & falutáre, te, Dómine, fuppliciter exoráre, ut gregem tuum, Paftor xterne, non déferas, fed per beátos Apoftolos tuos continuâ protectió ne cuftodias; ut iifdem rectóribus gubernétur, quos operis tui vicários eidem contulifti præeffe Paftores. Et ideò cum Angelis & Archangelis, cum Thronis & Dominatiónibus,cumque omni militia coeleftis exércitûs, hymnum glória tuæ cánimus, fine fine dicentes: Sanctus, San&tus, Sanctus Dominus Deus fabaoth. Pleni funt coeli & terra gloriâ tuâ. Holanna in excelfis. Benedictus, &c.

taifonnable, il eft équiLeft véritablement jufte

table & falutaire de vous fupplier très-humblement, Seigneur, qui êtes notre Pasteur eternel, de ne point abandonner votre troupeau; mais de le conferver toujours à l'ombre de votre protection par l'interceffion de vos faints Apôtres; afin qu'il ne ceffe d'être gouverné par les mêmes conducteurs que vous avez établis fur lui en qualité de Pafteurs, pour achever, comme vos vicaires > l'ouvrage que vous avez commencé. C'eftpourquoi nous nous uniflons aux Anges & aux Archanges, aux Thrônes, aux Dominations, & à toute l'armée célefte, pour chanter un cantique à votre gloire, en difant fans ceffe: Saint, Saint, Saint, &c.

PREFACE DE LA DEDICACE.

Erè dignum & & ftum falutáre, nos tibi femper & ubique grátias ágere, Dómine fancte, Pater ominípotens æterne

& raisonnable, il eft équiLeft véritablement jufte table & falutaire de vous rendre graces en tout tems & en tout lieu, Seigneur trèsfaint, Pere tout - puiffant,

« ÖncekiDevam »