De Wachter: nederlandsch Dante-orgaan, 1876. bölüm1876 |
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
afleveringen Berlijn bisschoppen Boccaccio Bonifacius bovennatuurlijke daarom Dante Daun dichter dien Duitsche Duitschland dwaling Edoch eenige eeuw eindelijk elkander Europa Frankrijk Fransche Frederik Willem gedichten geest geestelijke geheel geleerde gelijk geloof geschiedenis geweest GODDELIJKE KOMEDIE Gods godsdienstige goed Griselda groote Haarlem heer heid heilige Hendrik hield Hugo de Groot huis hunne indien Italiaansche Italië jaargang JOAN BOHL karakter katholieke keizer kennis kerk koning leger letterkunde leven liet lijke Lodewijk de Veertiende maken Maria Theresia markies mensch moeielijk moest natuur Nederlandsche nooit ofschoon onderdanen onze oorlog Oostenrijk Oostenrijksche openbaring paus philosophie Potsdam Pragmatieke Sanctie princiepen Pruisen Pruisische Rheinsberg Rome Saksen scheen schrijver Silezië simonie slechts Sleeswijk-Holstein spoedig stond strijd terzinen theologie tusschen vader verhalen verheven verschenen verstand vijand volk Voltaire vorst vrede vrouw waardigheid waarheid WACHTER wanneer wereld werk werkelijk wetenschap wien wijze woorden zeide zelfs zelven zijner zooals zoon zooveel zoude zulk
Popüler pasajlar
Sayfa 66 - Eia Mater, fons amoris ! Me sentire vim doloris Fac, ut tecum lugeam. Fac, ut ardeat cor meum In amando Christum Deum Ut sibi complaceam.
Sayfa 64 - STABAT Mater dolorosa Juxta crucem lacrymosa, Dum pendebat filius; Cujus animam gementem, Contristatam et dolentem, Pertransivit gladius.
Sayfa 65 - Quis est homo qui non fleret, Christi matrem si videret In tanto supplicio?
Sayfa 242 - Dicendum quod haec scientia accipere potest aliquid a philosophicis disciplinis, non quod ex necessitate eis indigeat, sed ad maiorem manifestationem eorum quae in hac scientia traduntur. Non enim accipit sua principia ab aliis scientiis, sed immediate a Deo per revelationem. Et ideo non accipit ab aliis scientiis tanquam a superioribus, sed utitur eis tanquam inferioribus et ancillis, sicut architectonicae utuntur subministrantibus, ut civilis militari.
Sayfa 176 - Inferno, and the sixth of the Purgatorio, as passages incomparable in their kind. The merit of the latter is, perhaps, rather oratorical than poetical ; nor can I recollect anything in the great Athenian speeches which equals it in force of invective and bitterness of sarcasm. I have heard the most eloquent statesman of the age remark that, next to Demosthenes, Dante is the writer who ought to be most attentively studied by every man who desires to attain oratorical eminence.
Sayfa 236 - ... rerum divinarum scientiam excolat; fides vero rationem ab erroribus liberet ac tueatur, eamque multiplici cognitione instruat. Quapropter tantum abest, ut ecclesia humanarum artium et disciplinarum culturae obsistat, ut hanc multis modis iuvet atque promoveat.
Sayfa 246 - Ac ratio quidem, fide illustrata, cum sedulo, pie et sobrie quaerit, aliquam, Deo dante, mysteriorum intelligentiam eamque fructuosissimam assequitur, tum ex eorum, quae naturaliter cognoscit, analogia, tum e mysteriorum ipsorum nexu inter se et cum fine hominis ultimo; nunquam tamen idonea redditur ad ea perspicienda instar veritatum, quae proprium ipsius objectum constituunt.
Sayfa 26 - Ut nihilominus fidei nostrae obsequium rationi consentaneum esset, voluit Deus cum internis Spiritus Sancti auxiliis externa jungi revelationis suae argumenta, facta scilicet divina, atque imprimis miracula et prophetias, quae cum Dei omnipotentiam et infinitam scientiam luculenter commonstrent, divinae revelationis signa sunt certissima et omnium intelligentiae accommodata.
Sayfa 25 - Licet autem fidei assensus nequaquam sit motus animi caecus: nemo tamen evangelicae praedicationi consentire potest, sicut oportet ad salutem consequendam, absque illuminatione et inspiratione Spiritus Sancti, qui dat omnibus suavitatem in consentiendo et credendo...
Sayfa 67 - Donee ego vixero : Juxta crucem tecum stare, Te libenter sociare In planctu desidero.