Mélanges russes tirés du Bulletin historico-philologique de l'Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg, 1. ciltl'Académie impériale sciences, 1851 |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Ahrens alten Analectes Aufsatze Ausgabe Bedeutung beiden Bemerkung besonders Bussow Bussow'schen Chronik Codex Colonie daher Dänen dänischen deutschen Diphthong eben Ehsten ehstnischen eigentlich Einhard ersten Estland Evangelium Finnen Finnischen Form Gardarik gebraucht Gelehrten Geschichte geschrieben gewöhnlich Gothen gothischen Grimm Halfdaniden Handschrift Harald Harald Hildetand heisst Herr Hanka Hildetand historiques historische homélies Hupel Jahre Jahrhunderts Jazygen jetzt Jütland Karl kirchenslawischen konnte Kopitar Kruse l'Escurial l'histoire russe Land Legis Glückselig Lett lettischen libischen lich Liwland Lugier manuscrit Markomannenkriege Martin Beer Mélanges russes muss Nachrichten Namen namentlich Narwa Normannen Note oben Pastorat Pertz Petersburgischen Gouvernements Photius Phrase qu'il Ragnar Lodbroks Reims Reimser Evangeliums richtig Rorik Roxolanen Rurik Russie russischen Russland Sarmaten Saxo scheint schen Schweden schwedischen Siegfried Halfdan Skythen Slawen slawischen Slawistiker Sohn sources später Sprache statt Stelle Texte du Sacre Theil Ueber Uebersetzung unsere ursprünglich Vermuthung verschiedenen vielleicht Vokal Völker wahrscheinlich Wiedemann Wort zwei καὶ въ
Popüler pasajlar
Sayfa 569 - Aen. 1, 179 fruges torrere) we find: et quia apud maiores nostros molarum usus non erat, frumenta torrebant et ea in pilas missa pinsebant, et hoc erat genus molendi; unde et pinsores dicti sunt qui nunc pistores vocantur.
Sayfa 254 - Haec, quae supra expressa sunt, in quodam libello repperi plebeio et rusticano sermone composita ; quae ex parte ad latinam regulam correxi , quaedam etiam addidi, quae ex narratione seniorum audivi.
Sayfa 652 - Quellenanzeigers alter und neuer Zeit für das Studium der Geographie, Topographie, Ethnographie und Statistik des Russischen Reiches. St. Petersburg 1849. 8° Bd.
Sayfa 262 - Monumenta Historica Britannica; or, Materials for the History of Britain from the earliest period to the end of the reign of King Henry VII. Published by command of her Majesty.
Sayfa 10 - I", passant à Reims le 27 juin 1717, fit lecture sans difficulté de la première partie, ainsi que deux seigneurs qui étaient avec lui ; ils dirent que c'était leur langue naturelle, mais ils ne purent lire la deuxième partie.
Sayfa 10 - ... de l'aigle, de l'homme, du lion et du bœuf, emblèmes des quatre Évangélistes. Le reste de la couverture est parsemé de pierres précieuses enchâssées dans le vermeil. L'ouvrage est assez bien fait et se rapporte pour le goût et la manière à ceux que l'on connaît du seizième siècle.
Sayfa 14 - Reims le 22 juin 1717, y passant le 27, fit lecture de la premiere partie de ce livre avec deux seigneurs, qui tHoient avec luy, tres facilement; ils dirent que c'etait leur langue naturelle, et nc purent lire la seconde partie.
Sayfa 577 - Briefschaften vorkommen, wie denn überhaupt Riga mit den Pleskauern nicht in Verbindung gestanden zu haben scheint...
Sayfa 435 - Wäinämöinen zu Ende geführt wird. Hierauf wird in der dritten Rune der Streit zwischen Wäinämöinen und Joukahainen besungen, wobei der letztere besiegt wird und um sich auszulösen seine Schwester dem Sieger zur Gattin zu geben versprechen muss. Von diesem harten Loose wird jedoch das Mädchen in der vierten Rune von dem Wassergeiste befreit, der ihr ein Grab in den Wogen bereitet. Hierauf bekommt Wäinämöinen von seiner abgeschiedenen Mutter den Rath, sich im Pohjabofe eine schönere Braut...