Traité de la composition et de la lecture de toutes inscriptions monétaires, monogrammes, symboles et emblèmes, depuis l'époque mérovingienne jusqu'á l'apparition des armoiriesChez l'auteur, 1869 - 422 sayfa |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
5º tableau 6e tableau abréviatif accostée æternum Alpha et Omega Altarium Astanove avons carlovingien centre chap CHAPITRE chrétienne à l'avers Christ Christus combinant composition croisette croissant Croix cantonnée croix égale crucem Crux Salus Crux ubique d'émission primaire dégénéré dégénérescence Deus Dieu doctrine éléments emblème Emission primaire Emission secondaire eucharistique exclusivement chrétienne exprime Fezenzac figure forme frappé fundamentum Iesus-Christ illuminat initiale de Iesus inscriptions interprétation l'avers l'Eglise l'emblème légende lettre initiale lettre monogrammatique lettres conjointes lettres emblématiques ligne horizontale ligne verticale losange lys symbolique Mâcon marque centrale mérovingiennes modalité monnaies mérovingiennes monnayage mono monogramme cruciforme Monogramme mixte moyen-âge numismatique orbem orbis Oriens posé principes Provins quæ regnat religieuse revers saint Salus salut Salvatoris siècles sigle signe chrétien signe magistral signe sacré Signum sphères Stella matutina suiv symboles et emblèmes textes triangle sacré turonienne type chrétien types monétaires vase venons Vierge VIII vitæ Voilà volonté créatrice
Popüler pasajlar
Sayfa 374 - ... de la paix et la félicité! que le Seigneur Jésus-Christ dirige dans les voies de la piété les règnes de ceux qui gouvernent! car cette nation est celle qui, petite en nombre, mais brave et forte, secoua de sa...
Sayfa 163 - Et moi, je te dis que tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église, et les portes de l'enfer ne prévaudront pas contre elle. Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux; et tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux ». Matt.
Sayfa 358 - Caritas patiens est, benigna est. Caritas non aemulatur, non 10 agit perperam, non inflatur, non est ambitiosa, non quaerit quae sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, non gaudet super iniquitate, congaudet autem veritati: omnia suffert, omnia credit, omnia sperat, omnia sustinet.
Sayfa 127 - Ego sum lux mundi: qui sequitur me, non ambulat in tenebris , sed habebit lumen vitae.
Sayfa 335 - Gloire à Dieu au plus haut des deux , et paix « sur la terre aux hommes de bonne volonté , chén ris de Dieu.
Sayfa 154 - Attendite vobis, et universo gregi, in quo vos Spiritus sanctus posuit episcopos, regere Ecclesiam Dei, quam acquisivit sanguine suo.
Sayfa 165 - Bibite ex hoc omnes. Hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum.
Sayfa 183 - Jesus panem : et benedixit, ac fregit, deditque discipulis suis, et ait : Accipite, et comedite : Hoc est corpus meum.
Sayfa 243 - Le roi Karle étant entré dans l'église avec tout le peuple pour la messe solennelle de ce jour, -et s'étant incliné devant l'autel pour prier, le pape Léon lui posa une couronne sur la tête, et tous les Romains crièrent par trois fois :
Sayfa 212 - ... thee.' Ah! . . . Listen here! . . . The Sun shall no more be thy light by day: neither for brightness shall thy Moon give light unto thee.' That serves, and more, for the first entry. What next, Ben?" Ben nodded magisterially as Will neared him, reached out his hand for the proofs, and read: "'Sed erit tibi Dominus in lucem sempiternam et Deus tuus in gloriam tuam.