Grammaire des grammaires: ou, Analyse raisonée des meilleurs traités sur la langue française ...A. Cotelle, 1848 |
İçindekiler
705 | |
736 | |
746 | |
747 | |
749 | |
764 | |
770 | |
792 | |
798 | |
799 | |
808 | |
819 | |
826 | |
839 | |
842 | |
847 | |
849 | |
850 | |
857 | |
860 | |
861 | |
865 | |
869 | |
870 | |
872 | |
875 | |
877 | |
880 | |
884 | |
892 | |
893 | |
898 | |
905 | |
923 | |
929 | |
936 | |
944 | |
958 | |
959 | |
961 | |
962 | |
970 | |
973 | |
974 | |
978 | |
997 | |
1001 | |
1003 | |
1007 | |
1011 | |
1028 | |
1040 | |
1042 | |
1047 | |
1051 | |
1057 | |
1060 | |
1069 | |
1072 | |
1073 | |
1074 | |
1076 | |
1080 | |
1085 | |
1123 | |
1125 | |
1127 | |
1131 | |
1138 | |
1147 | |
1155 | |
1167 | |
1176 | |
1180 | |
1188 | |
1192 | |
1199 | |
1202 | |
1209 | |
1212 | |
1217 | |
1218 | |
1220 | |
1245 | |
1304 | |
1308 | |
1310 | |
1311 | |
1314 | |
1330 | |
1335 | |
1339 | |
1343 | |
1347 | |
1350 | |
1354 | |
1355 | |
1356 | |
1357 | |
1358 | |
1359 | |
1360 | |
1361 | |
1362 | |
1363 | |
1364 | |
1365 | |
1366 | |
1367 | |
1368 | |
1369 | |
1370 | |
1371 | |
1372 | |
1373 | |
1374 | |
1375 | |
1376 | |
1377 | |
1378 | |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
acte adjectif adjectif verbal adverbes Andromaque Art poétique Athalie Beauzée Boileau Boiste Bossuet Britannicus chant chose cœur conjonction conjug Corneille d'avis Delille demande ce verbe devant un infin Dict Dictionnaire de l'Académie diérèse Dieu dire discours doit Domergue donne écrivains employé Encycl Esther exemple expression exprimer féminin Fénelon Féraud figuré Fléchier Fontaine Gattel genre Grammaire Grammairiens Henriade homme ibid Iphigénie j'ai l'adjectif l'adverbe l'esprit l'infinitif l'usage langue latin Laveaux Lemare lettre Lévizac locution manière Marmontel Massillon ment méth Mithridate Molière mots négative observer orthographe parlant participe présent pensée personne Phèdre phrase pleurs plur pluriel poëtes précédé premier préposit préposition pronom personnel prononc qu'un Racine raison rapport rég régime direct règle Remarque Restaut Richelet rien Rousseau s'emploie Satire second sens sert seul signifie sorte style subj subjonctif subst substantif masculin sujet tion Trévoux usage Vaugelas verbe verbe actif verbe devant verbe neutre veut Voltaire voyelle Wailly
Popüler pasajlar
Sayfa 923 - Oui, si la vie et la mort de Socrate sont d'un sage, la vie et la mort de Jésus sont d'un Dieu.
Sayfa 916 - Dieu, confonds l'audace et l'imposture ! Ces Juifs, dont vous voulez délivrer la nature, Que vous croyez, seigneur, le rebut des humains, D'une riche contrée autrefois souverains, Pendant qu'ils n'adoraient que le Dieu de leurs pères, Ont vu bénir le cours de leurs destins prospères. Ce Dieu, maître absolu de la terre et des cieux, N'est point tel que l'erreur le figure à vos yeux : L'Éternel est son nom, le monde...
Sayfa 1211 - Laurent, serrez ma haire avec ma discipline, Et priez que toujours le ciel vous illumine. Si l'on vient pour me voir, je vais aux prisonniers Des aumônes que j'ai partager les deniers.
Sayfa 1020 - Celui qui n'a égard en écrivant qu'au goût de son siècle, songe plus à sa personne qu'à ses écrits. Il faut toujours tendre à la perfection ; et alors cette justice qui nous est quelquefois refusée par nos contemporains , la postérité sait nous la rendre.
Sayfa 999 - L'homme, sourd à ma voix comme à celle du sage, Ne dira-t-il jamais : C'est assez, jouissons ? — Hâte-toi, mon ami, tu n'as pas tant à vivre. Je te rebats ce mot, car il vaut tout un livre : Jouis.
Sayfa 1017 - Entre le pauvre et vous vous prendrez Dieu pour juge ; Vous souvenant, mon fils, que, caché sous ce lin, Comme eux vous fûtes pauvre, et comme eux orphelin.
Sayfa 901 - N'attendez pas, messieurs, que j'ouvre ici une scène tragique, que je représente ce grand homme étendu sur ses propres trophées, que je découvre ce corps pâle et sanglant auprès duquel fume encore la foudre qui l'a frappé...
Sayfa 1010 - Je le vois trop ; les soins qu'on prend de notre enfance Forment nos sentiments, nos mœurs, notre croyance. J'eusse été près du Gange esclave des faux dieux, Chrétienne dans Paris, musulmane en ces lieux.
Sayfa 999 - Quel plaisir de penser et de dire en vous-même: 'Partout, en ce moment, on me bénit, on m'aime...
Sayfa 959 - Forme j'eusse eu tu eusses eu il eût eu nous eussions eu vous eussiez eu ils eussent eu SUBJONCTIF Présent ou Futur que j'aie que tu aies qu'il ait que nous ayons que vous ayez qu'ils aient...