Archiv für österreichische Geschichte, 23. cilt |
Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın
Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
aber ajuto alcuni alli Alphabet Altezza altre Ambasciatori anco andern anno Arcivescovo assai auch Baviera bene Boemia Buchstaben buona Caraffa Carlo Carlo Magno Casa Casa d'Austria Cattolici causa Cesare ch'è chiama chiesa Chrabr città Consiglio Conte corona Corte dato dicono Dieta doppo Duca Elettore erano essendo essercito esso fare fece Federico figli forze Francia furono Germania giorno Glagolica glagolischen gran guerra havendo haver heil Heretici hora Imperatore Imperiali insieme Jahre Kyril Kyrilica l'altro l'anno l'Imperatore Lega luoghi Maestà maggior mandò mano Marchese mila nemici nicht nuovo occupato oltre Ordini pace paese Palatino parere passato poco popolo porta potuto Praga Prencipi presente principale provincie publico pure ragione Regno Relation religione rest sacr saria Sassonia schon Signor sino slawischen soldati sopradetta stimato superiore tenuto trattato trova Ungheria vedendo venire Vescovo vicino volte voluto
Popüler pasajlar
Sayfa 20 - Zur slavischen Runen-Frage mit besonderer Rücksicht auf die obotritischen Runen-Alterthümer , so wie auf die Glagolica und Kyrilica (A.
Sayfa 11 - Abhandlung: ,Untersuchung über die Einführung, den Gebrauch und die Abänderung der Buchstaben und des Schreibens in Böhmen.
Sayfa 24 - Audimus etiam, quod missas cantes in barbara, hoc est in Sclavina lingua, unde iam litteris nostris per Paulum episcopum Anconitanum tibi directis prohibuimus, ne in ea lingua sacra missarum sollemnia celebrares, sed vel in Latina vel in Greca lingua, sicut ecclesia Dei toto terrarum orbe diffusa et in omnibus gentibus dilatata cantat.
Sayfa 38 - Ginzel: Geschichte der Slawenapostel Cyrill und Method und der slawischen Liturgie, Leitmeritz 1857; ein sehr beachtenswerthes Werk, das mir erst nach Abschlnss meiner Schrift in die Hände kam.
Sayfa 41 - ... in cyrillischen handschriften finden sich glagolitische initialen; die glagolitischen buchstaben erscheinen also zu den cyrillischen fast in einem analogen Verhältnis, wie uncialen zur minuskel, und da minuskel überhaupt nichts anders ist als verkleinerte majuskel, so möchte eher die glagoliza den schein höheres alters für sich haben, die cyrilliza eben aus ihr und dem griechischen alphabet hervorgegangen betrachtet werden müssen, wenn daher die dem heil.
Sayfa 35 - Chotun, sclavonicis litteris a sanctissimo Quirillo episcopo quondam inventis et statutis canonice admodum imbutus (Fontes rerum boh.
Sayfa 13 - Jahrhundert, ungefähr um das Jahr 1220 in Dalmatien, vielleicht auf der Insel Arbe erfunden und mit ihnen einen frommen Betrug gespielt habe.
Sayfa 87 - Sclavonica lingua canere, sive sacrum evangelium, vel lectiones divinas novi et veteris testamenti bene translatas, et interpretatas legere, aut alia horarum officia omnia psallere : quoniam qui fecit tres linguas principales, Hebraeam scilicet, G-raecam et Latinam, ipse creavit et alias omnes ad laudem et gloriam suam.
Sayfa 38 - Imo nescias, utram ipse Johannes VIII A. 880 scripturam jure collaudaverit nomine litterarum slavinicarum! Cum in cyrilliana major pars sit graeca, quidni hanc agnoverit Richbaldus doctus Salisburgensis ? Non enim vidisse quis credat? Nos quidem, omnibus quae diximus rite perpensis, in eam sententiam propendemus, ut olim in ipsis Slavis praevaluisse credamus scripturam nunc dictam glagoliticam, utpote ex integro slavicam, postea vero schismate obfirmato et accedentibus Russis Byzantinorum neophylis,...