Geschichte der Union der Ruthenischen Kirche mit Rom von den æltesten Zeiten bis auf die Gegenwart |
Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın
Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
allgemein alten Andreas Anhänger Ansicht Apostel begab beiden bekannt Bekehrung Berichte besonders Bischof blieb Bruder Christen Christenthum christlichen Chronik Cyrill damals Daniel deswegen Ecclesiae eigenen einige erhalten ersten erzählt fast ferner Folge folgende folgte früher führte Fürsten Fürstenthum ganze Gebiet gekommen genannt Gesandten Geschichte gestorben gewiss Glauben gleich Gott Griechen griechischen grossen Grossfürsten Halitsch heil heiligen Hilfe indem Jahre Jahrhunderte Jaroslaw Johann Kaiser katholischen Kiew Kiewer Metropoliten Kirche kirchlichen Kloster König konnte Konstantinopel kurz Land lange Leben lich liess Litauen machte Metropoliten Michael Mönch Moskauer näher Namen Nestor Nestor's neuen Nowhorod Olga Papst Patriarchen Perejaslawl Periode Photius polnischen Priester quod Recht Regierung Reich Ritus römischen Russen russischen Russland Ruthenen ruthenischen Sache sagt schickte Schisma Schreiben Sohn soll später Stadt stand Stelle Synode Tage Tataren Taufe Theil Tode Umstand Union unserer Vater verschiedenen viele Volk wahrscheinlich Weise weiter wieder Wladimir Wladimir's wohl wollte zuerst zwei
Popüler pasajlar
Sayfa 607 - Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, Factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo; Lumen de Lumine; Deum verum de Deo vero; genitum non factum; consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem, descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto, ex Maria Virgine; et homo factus est; crucifixus etiam pro nobis; sub...
Sayfa 608 - Et in Spiritum sanctum, Dominum et vivificantem : qui ex Patre Filioque procedit: qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.
Sayfa 608 - Ecclesiae instituta: illorumque animas, qui post baptisma susceptum, nullam omnino peccati maculam incurrerunt ; illas etiam, quae post contractam peccati maculam, vel in suis corporibus, vel eisdem exutae corporibus, prout superius dictum est, sunt purgatae, in coelum mox recipi, et intueri clare ipsum Deum, trinum et unum...
Sayfa 610 - Similiter et Sanctos una cum Christo regnantes, venerandos, atque invocandos esse ; eosque orationes Deo pro nobis offerre ; atque eorum reliquias esse venerandas. Firmissime assero, imagines Christi, ac Deiparae semper virginis, necnon aliorum Sanctorum, habendas et retinendas esse ; atque eis debitum honorem ac venerationem impertiendam.
Sayfa 610 - Hanc veram Catholicam fidem, extra quam nemo salvus esse potest, quam in presenti sponte profiteor et veraciter teneo, eandem — integram et immaculatam — usque ad extremum vitse spiritum constantissime (Deo adjuvante) retinere et confiteri : Atque a meis subditis, vel illis quorum cura ad me in munere meo spectabit, teneri, doceri, et prsedicari (quantum in me erit) curaturum, — ego idem N. spondeo, voveo, ac juro. Sic me Deus adjuvet, et haec sancta Dei evangelia.
Sayfa 610 - Sanctam catholicam, et apostolicam romanam ecclesiam omnium ecclesiarum matrem, et magistram agnosco, romanoque pontifici beati Petri, apostolorum principis successori, ac Jesu Christi vicario veram obedientiam spondeo, ac iuro.
Sayfa 628 - Non obstantibus Apostolicis, ac in Universalibus, Provincialibusque, et Synodalibus Conciliis editis generalibus, vel specialibus Constitutionibus, et Ordinationibus...
Sayfa 609 - Ecclesiac cajmt, et omnium Christianorum patrem ac doctorem existere; et ipsi in beato Petro pascendi, regendi ac gubernandi universalem Ecclesiam a Domino nostro Jesu Christo plenam potestatem traditam esse; quemadmodum etiam in gestis oecumenicorum Conciliorum et sacris canonibus continetur.
Sayfa 608 - Filio, et ex utroque aeternaliter tanquam ab uno principio, et unica spiratione procedit; declarantes, quod id, quod sancti Doctores et Patres dicunt, ex Patre per Filium procedere Spiritum Sanctum, ad hanc intelligentiam tendit, ut per hoc significetur. Filium quoque esse secundum graecos quidem causam, secundum latinos vero principium subsistentiae Spiritus Sancti, sicut et Patrem.
Sayfa 628 - ... debere, ac irritum, et inane, si secus super bis a quoquam quavis auctoritate scienter vel ignoranter contigerit attentari. Non obstantibus praemissis, et quatenus opus sit, Nostra et Cancellariae Apostolicae regula, de jure quaesito non tollendo, aliisque Arehiy Ar Klrchenrccht.