Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Von

Erkundigung nach ihr.

on wannen kommt ihr so gedankenvoll? O seid so liebreich und verkündet mir's!

Denn ich besorge, meine Donna mache, daß ihr mit solchem Schmerz nach Hause kehrt. Ach, edle Frauen, seid nicht aufgebracht

und bleibt ein wenig stehn auf diesem Wege und sagt es mir Betrübtem, der sich sehnt von seiner Donna Einiges zu hören, obgleich das Hören für mich bitter ist!

So hat mich Amor ganz von sich verstoßen, daß all sein Thun nur auf mein Ende zielt. Bemerket wohl, wie abgehärmt ich bin!

Denn jeder Lebensgeist will mir entfliehen,

wenn ich von euch, ihr Fraun, nicht Trost erhalte.

Sonetto V.

i donne io vidi una gentile schiera
Quest' ognissanti prossimo passato,
Ed una ne venia quasi primiera,
Seco menando Amor dal destro lato.
Dagli occhi suoi gittava una lumiera,

La qual pareva un spirito infiammato;
Ed i' ebbi tanto ardir, che in la sua cera
Guardando vidi un' angiol figurato.

A chi era degno poi dava salute

Con gli occhi suoi quella benigna e piana,
Empiendo il core a ciascun di virtute.

Credo che in ciel nascesse esta soprana,
E venne in terra per nostra salute;
Dunque beata chi l'è prossimana!

Um Allerheiligenfefte.

Von Frauen sah ich eine edle Schaar
an diesem letzten Allerheilgenfeste,
und Eine unter ihnen kam als Erste,
mit sich den Amor führend rechter Hand.
Aus ihren Augen strahlte sie ein Licht,

das wie ein flammenheller Geist erschien;
und als ich kühn ihr in das Antlitz schaute,
erblickte ich in ihm ein Engelbild.

Wer's würdig war, dem gab sie einen Gruß mit ihren Augen, diese Hobe, Milde, mit Kraft, erfüllend.eines Jeden Herz. Dem Himmel, glaube ich, entstammt die Hehre, und ist auf Erden uns zum Heil erschienen; drum selig Jede, die ihr nahe ist!

Sonetto VI.

dolci rime, che parlando andate
Della donna gentil che l' altre onora,
A voi verrà, se non è giunto ancora,
Un, che direte: questi è nostro frate.
Io vi scongiuro, che non lo ascoltiate,
Per quel Signor che le donne innamora!
Chè nella sua sentenza non dimora
Cosa che amica sia di veritate.

E se voi foste per le sue parole

Mosse a venire in ver la donna vostra,
Non vi arrestate, ma venite a lei!

Dite: Madonna, la venuta nostra

È per raccomandare un che si duole,

Dicendo: „ov'è il desio degli occhi miei?"

Widerruf.

Ihr füßen Reime, die ihr sprecht von ihr,

der edlen Frau, die Andern Schmuck verleiht, euch nahet einer, wenn er noch nicht kam, den ihr als euren Bruder grüßen werdet. O ich beschwör euch, daß ihr ihn nicht höret, bei dem Herrn, der die Fraun mit Lieb' erfüllt! In seinem ganzen Inhalt findet sich

nichts, was befreundet mit der Wahrheit wäre. Und würdet ihr vielleicht durch seine Worte bewegt, zu eurer Donna hinzueilen,

so haltet euch nicht auf, nein eilt zu ihr, und sagt: Madonna, unser Kommen will Einen empfehlen, der in Trauer ist,

und klagt: „wo ist die Sehnsucht meiner Augen ?“

« ÖncekiDevam »