Institutions liturgiques, 3. cilt

Ön Kapak
Société Génerale de Librairie Catholique, 1883
 

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 173 - C'est de cette expérience, de cette connais« sance exquise, et du concert des meilleurs cerveaux de « la Sorbonne, que nous est né cet extrait de ces cinq « propositions, qui sont comme les justes limites par « lesquelles la vérité est séparée de l'erreur, et qui étant, « pour ainsi parler, le caractère propre et singulier des « nouvelles opinions , ont donné le moyen à tous les « autres de courir unanimement contre leurs nouveautés
Sayfa 574 - Vénérable frère, salut et bénédiction, « Nous avons reconnu le zèle d'un pieux et prudent archevêque dans les deux lettres que vous nous avez adressées, renfermant vos plaintes au sujet de la...
Sayfa 488 - Domini sacerdotes ; nulla diversitas, nulla varieras in ipsis ordinibus et consecrationibus haberetur. Sed dum unusquisque non quod traditum est, sed quod sibi visum fuerit, hoc...
Sayfa 575 - XXV), que ceux qui, depuis deux cents ans au moins, avaient coutume d'user d'un Bréviaire et d'un Missel différents de ceux-ci, de façon toutefois qu'il ne leur fût pas permis de changer et de remanier, à leur volonté, ces livres particuliers, mais simplement de les conserver, si bon leur semblait.
Sayfa 576 - Eglise . et ramené tout son clergé à la pratique universelle des usages de l'Eglise romaine, nous lui avons décerné les éloges qu'il mérite, et suivant sa demande nous lui avons bien volontiers accordé l'induit d'un Office votif pour plusieurs jours de l'année, afin que ce clergé, livré avec zèle aux fatigues qu'exigé le soin des Ames, se trouvât moins souvent astreint aux Offices de certaines fériés qui sont les plus longs dans le Bréviaire romain. Nous avons •tee to coniarne
Sayfa 116 - Sclavonicam linguam apud vos divinum celebran annueremus officium, scias, nos huic petitioni tuae nequaquam posse favere. Ex hoc nempe, saepe volventibus liquet, non immerito sacram scripturam omnipotenti Deo placuisse quibusdam locis esse occultam ' : ne, si ad liquidum cunctis pateret, forte vilesceret et subiaceret despectui aut, prave intellecta a mediocribus, in errorem induceret.
Sayfa 488 - Petrus aut ejus successores constituerint sacerdotes. Aut legant, si in his provinciis alius Apostolorum invenitur, aut legitur docuisse. Qui si non legunt, quia nusquam inveniunt, oportet eos hoc sequi, quod Ecclesia Romana custodit, a qua eos principium accepisse non dubium est, ne dum peregrinis assertoverlook the real source of their own institutions.
Sayfa 116 - Ñeque enim ad excusationem iuvat, quod quidam religiosi viri hoc, quod simpliciter populus quaerit, patienter tulerunt seu incorrectum dimiserunt, cum primitiva ecclesia multa dissimulaverit, quae a sanctis patribus postmodum firmata christianitate et religione crescente subtili examinatione correcta sunt.
Sayfa 459 - Outre les décrets inviolables du Siège Apostolique, qui nous ont enseigné la vraie doctrine, considérons encore les mystères renfermés dans ces formules de prières sacerdotales qui, établies par les Apôtres, sont répétées dans le monde entier d'une manière uniforme par toute...
Sayfa lxiii - Par la même raison, on ne devrait pas non plus s'en rapporter aux évêques et aux prêtres, quand ils parlent de leur dignité. Nous devons dire tout le contraire; car Dieu inspire à ceux qu'il place dans les rangs les plus sublimes de son Église, des sentiments de leur puissance conformes à la vérité, afin que s'en servant dans le Seigneur avec une sainte liberté et une pleine confiance, quand l'occasion le demande, ils vérifient cette parole de l'apôtre : Nous avons reçu l'esprit de...

Kaynakça bilgileri