Vita novaH. Champion, 1908 - 246 sayfa |
Kitabın içinden
100 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa lxxvi
... Amore avec une majuscule . P. 70 , dernière ligne : j'écris riso au lieu de viso . P. 124 , ligne 15 : j'écris sospiri au lieu de spiriti . expliqué dans mes notes sur ces trois infractions . - Je me suis 2. Voir surtout le compte ...
... Amore avec une majuscule . P. 70 , dernière ligne : j'écris riso au lieu de viso . P. 124 , ligne 15 : j'écris sospiri au lieu de spiriti . expliqué dans mes notes sur ces trois infractions . - Je me suis 2. Voir surtout le compte ...
Sayfa 4
... Amore segnoreggiò 1. Voici un dieu plus fort que moi , qui vient pour être mon maître . 2. Maintenant est apparue votre béatitude . 3. Hélas ! malheureux que je suis ! car souvent désormais je serai empêché . fut appelée par bien des ...
... Amore segnoreggiò 1. Voici un dieu plus fort que moi , qui vient pour être mon maître . 2. Maintenant est apparue votre béatitude . 3. Hélas ! malheureux que je suis ! car souvent désormais je serai empêché . fut appelée par bien des ...
Sayfa 6
... Amore a segnoreggiare me , tuttavia era di sì nobilissima vertù , che nulla volta sofferse che Amore mi reggesse sanza lo fedele consiglio de la ragione in quelle cose là ove cotale consiglio fosse utile a udire . E però che soprastare ...
... Amore a segnoreggiare me , tuttavia era di sì nobilissima vertù , che nulla volta sofferse che Amore mi reggesse sanza lo fedele consiglio de la ragione in quelle cose là ove cotale consiglio fosse utile a udire . E però che soprastare ...
Sayfa 10
... Amore ; e pregan- doli che giudicassero la mia visione , scrissi a loro ciò che io avea nel mio sonno veduto . E cominciai allora questo sonetto , lo quale comincia : A ciascun ' alma presa . 1. Vois ton cœur . salut , celle qui m'avait ...
... Amore ; e pregan- doli che giudicassero la mia visione , scrissi a loro ciò che io avea nel mio sonno veduto . E cominciai allora questo sonetto , lo quale comincia : A ciascun ' alma presa . 1. Vois ton cœur . salut , celle qui m'avait ...
Sayfa 12
... Amore . Già eran quasi che aterzate l'ore del tempo che onne stella n'è lucente , quando m'apparve Amor subitamente , cui essenza membrar mi dà orrore . Allegro mi sembrava Amor tenendo meo core in mano , e ne le braccia avea madonna ...
... Amore . Già eran quasi che aterzate l'ore del tempo che onne stella n'è lucente , quando m'apparve Amor subitamente , cui essenza membrar mi dà orrore . Allegro mi sembrava Amor tenendo meo core in mano , e ne le braccia avea madonna ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
acciò alcuna allora alquanto altri altro Amore Amour anzi appare assai avea avegna avesse Ballade Barbi béatitude Boccace Bologne Canzone Canzoniere Cavalcanti chanson chè che io chose ciel ciò cose cotale cuore d'Amour D'où vint dicea Dieu dire disait dissi questo sonetto divide Divine Comédie divise dolce dolente dolore Doux Style nouveau elli fare Fernando de Herrera fiate Florence gentil gentile donna gentilissima gentille dame Guido Cavalcanti INCIPIT intendere italienne j'ai jeunesse livre loro maintes malnati Maurice Denis Melodia mente molto mort de Béatrice occhi parlare parle parole pensée pensero personne Pétrarque piange piangendo pietà pitié pleurer poëmes poësie poëte poëtes courtois poëtique PPRESSO première propuosi qu'Amour quale comincia ragione rime salut Scherillo seconda comincia quivi seconda dico seconde commence segnore Seigneur semblait sens seulement sonnet soupirs spesse spiriti stance symbolique terza quivi texte tutte vede vedere viso vista Vita Nova yeux
Popüler pasajlar
Sayfa 100 - E di venire a ciò io studio quanto posso, sì com'ella sae veracemente. Sì che, se piacere sarà di colui a cui tutte le cose vivono, che la mia vita duri per alquanti anni, io spero di dicer di lei quello che mai non fue detto d'alcuna.
Sayfa lvi - E ne l'una de le mani mi parea che questi tenesse una cosa, la quale ardesse tutta; e pareami che mi dicesse queste parole: Vide cor tuum.
Sayfa lxxiii - Andate a onorare la donna vostra»; ed elli si rimanea nel luogo loro. E chi avesse voluto conoscere Amore, fare lo potea mirando lo tremare de li occhi miei.
Sayfa 39 - E maravigliandomi in cotale fantasia, e paventando assai, imaginai alcuno amico, che mi venisse a dire : Or non sai ? la tua mirabile donna è partita di questo secolo.
Sayfa 40 - Qual lagrimando, e qual traendo guai, Che di tristizia saettavan foco. Poi mi parve vedere...
Sayfa 46 - E lo nome di questa donna era Giovanna, salvo che per la sua bieltade, secondo che altri crede, imposto l'era nome Primavera ; e così era chiamata. E appresso lei, "guardando, vidi venire la mirabile Beatrice.
Sayfa l - ... quando a li miei occhi apparve prima la gloriosa donna de la mia mente, la quale fu chiamata da molti Beatrice li quali non sapeano che si chiamare. Ella era in questa vita già stata tanto, che ne lo suo tempo lo cielo stellato era mosso verso la parte d'oriente de le dodici parti l'una d'un grado, sì che quasi dal principio del suo anno nono apparve a me, ed io la vidi quasi da la fine del mio nono.
Sayfa 26 - Sire, nel mondo si vede Meraviglia nell' atto che procede Da un' anima, che fin quassù risplende.' Lo cielo, che non have altro difetto Che d'aver lei, al suo Signor la chiede E ciascun santo ne grida mercede.
Sayfa 63 - Lo numero del tre è la radice del nove, però che, sanza numero altro alcuno, per se medesimo fa nove, sì come vedemo manifestamente che tre via tre fa nove. Dunque se lo tre è fattore per se medesimo del nove, e lo fattore per se medesimo de li miracoli è tre, cioè Padre e Figlio e Spirito Santo, li quali sono tre e uno...
Sayfa lviii - A questo sonetto fue risposto da molti e di diverse sentenzie ; tra li quali fue risponditore quelli * cui io chiamo primo de li miei amici, e disse allora uno sonetto, lo quale comincia: Vedeste, al mio parere, onne valore.