Apologie des Christenthums: Bd. 1.-2. Abtheilung. Der Beweis des Christenthums. -2. Bd. 1.-3. Abtheilung. Die Dogmen des Christenthums |
Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın
Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
allgemeine alten Auge äußeren bemerkt Bewegung Bild bloß Chriſtenthum Chriſti Chriſtus daher Denken deſſen dieſe dieß Dinge eben ebenſo eigenen einmal endlich Erde erkennen Erkenntniß erklären erſcheint Erſcheinung erſt erſten Evangelium ewigen feine fidem finden Form Frage ganze geben Gebet Gedanken gegeben Geiſt Geiſtes gerade Geſchichte gibt Glauben gleich Gott göttlichen großen heilige heit Herz höchſte höheren Idee indem inneren iſt Jahre Jeſu Jeſus Kirche konnte Körper Kraft lange läßt Leben lebendigen Lehre Leib lichen Liebe Macht Materialismus Matth Menſch Menſchen Menſchheit menſchlichen muß müßte Natur neue nothwendig Offenbarung Philoſophie quae quod Recht rein Religion religiöſen ſagt ſchon Schöpfung Seele ſei ſein ſeine ſich ſelbſt ſie ſind Sinne ſoll ſondern ſpricht ſteht Summ Sünde Tage Thätigkeit Theil Thiere tief Unendlichen unſere Vater Vernunft viel Völker wahr Wahrheit Wege Weiſe Welt weniger Werk Weſen wieder Wille wirklich wiſſen Wiſſenſchaft wohl Wort Wunder zweiten
Popüler pasajlar
Sayfa 177 - Licet autem fidei assensus nequaquam sit motus animi caecus: nemo tamen evangelicae praedicationi consentire potest, sicut oportet ad salutem consequendam, absque illuminatione et inspiratione Spiritus Sancti, qui dat omnibus suavitatem in consentiendo et credendo...
Sayfa 42 - Depuis la création, il a été vrai que les trois angles d'un triangle sont égaux à deux angles droits, et cela sera vrai jusqu'au jugement dernier et au delà.
Sayfa 334 - De sorte que ce qui caractérise la machine vivante, ce n'est pas la nature de ses propriétés physico-chimiques, si complexes qu'elles soient, mais bien la création de cette machine qui se développe sous nos yeux dans des conditions qui lui sont propres et d'après une idée définie qui exprime la nature de l'être vivant et l'essence même de la vie...
Sayfa 219 - On souhaiterait, par exemple, pour qu'un miracle fût bien constaté, qu'il fût fait en présence de l'académie des sciences de Paris, ou de la société royale de Londres, et de la faculté de médecine, assistées d'un détachement du régiment des gardes, pour contenir la foule du peuple, qui pourrait, par son indiscrétion, empêcher l'opération du miracle.
Sayfa 272 - Pour se faire une idée juste des opérations dont résulte la pensée, il faut considérer le cerveau comme un organe particulier, destiné spécialement à la produire; de même que l'estomac et les intestins à opérer la digestion, le foie à filtrer la bile, les parotides et les glandes maxillaires et sublinguales à préparer les sucs salivaires.
Sayfa 334 - ce qui est essentiellement du domaine de la vie et ce qui n'appartient ni à la physique, ni à la chimie, ni à rien autre chose, c'est Y idée directrice de cette évolution vitale. Dans tout germe vivant, il ya une idée créatrice qui se développe et se manifeste par l'organisation.
Sayfa 107 - Humana ratio, nullo prorsus Dei respectu habito, unicus est veri et falsi, boni et mali arbiter, sibi ipsi est lex, et naturalibus suis viribus ad hominum ac populorum bonum curandum sufflcit.
Sayfa 324 - II faut juger de la doctrine par les miracles, il faut juger des miracles par la doctrine. Tout cela est vrai, mais cela ne se contredit pas.
Sayfa 153 - ... qui fussent alors sur la terre, et que le sentiment d'une même vérité soutient dans l'exil , dans les fers, contre la vue de la mort et du dernier supplice! Prenez l'histoire, ouvrez, remontez jusques au commencement du monde, jusques à la veille de sa naissance : y at-il eu rien de semblable dans tous les temps?
Sayfa 365 - Ipsum igitur intellectuale principium quod dicitur mens vel intellectus habet operationem per se cui non communicat corpus. Nihil autem potest per se operari nisi quod per se subsistit; non enim est operari nisi entis in actu, unde eo modo aliquid operatur quo est. Propter quod non dicimus quod calor calefacit, sed calidum. Relinquitur igitur animam humanam, quae dicitur intellectus vel mens, esse aliquid incorporeum et subsistens.